Lyrics and translation Rockstah - Der Wal - Ein Weltuntergang, Pt. 2
Zwischen
Sonnen-
und
Weltuntergang
Между
закатом
солнца
и
концом
света
Der
Standpunkt
perfekt,
Nike-Spuren
im
Sand
Точка
зрения
идеальная,
следы
Nike
на
песке
Die
große
Ebbe,
Meere
fließen
ab
Великий
отлив,
моря
текут
Das
breite,
schwarze
Loch,
anstelle
jeder
Stadt
Широкая
черная
дыра,
вместо
каждого
города
Der
Letzte
seiner
Art,
das
Ende
der
Geschichte
Последний
в
своем
роде,
конец
истории
Für
diesen
Selbstmord
war
ich
viel
zu
egoistisch
Для
этого
самоубийства
я
был
слишком
эгоистичен
Alle
mussten
gehen
damit
ich
bleiben
kann
Все
должны
были
уйти,
чтобы
я
мог
остаться
Damit
ich
diesen
einen
Text
noch
schreiben
kann
Так
что
я
все
еще
могу
написать
этот
текст
Rauch
die
beste
Kippe
meines
Lebens
Кури
лучшее
дерьмо
в
моей
жизни
Und
schnipps
sie
in
die
zauberhafte
Leere
И
швыряет
их
в
волшебную
пустоту
Die
Gräben
wachsen,
eine
Stunde
bleibt
Окопы
растут,
час
остается
Nur
die
eine
Richtung,
doch
ich
fühle
mich
frei
Только
в
одном
направлении,
но
я
чувствую
себя
свободным
Der
erste
Tag,
wo
ich
mich
nicht
beschwer
Первый
день,
когда
я
не
жалуюсь
Der
letzte
Pfad,
zum
Fuße
dieses
Bergs
Последний
путь,
к
подножию
этой
горы
Der
große
Berg,
die
einsame
Insel
Большая
гора,
необитаемый
остров
Begrüßt
mich
mit
ihrem
breitesten
Grinsen
Приветствует
меня
своей
самой
широкой
улыбкой
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Ein
stiller
Gruß,
ein
ehrliches
Lächeln
Молчаливое
приветствие,
честная
улыбка
Ein
bisschen
Freundschaft
von
ehemals
Fremden
Немного
дружбы
от
бывших
незнакомцев
Kleiner
Spaziergang,
er
treibt,
ich
lauf'
Маленькая
прогулка,
он
гонит,
я
бегу'
Leise
Gespräche
die
Sandbank
hinauf
Тихие
разговоры
по
песчаной
отмели
Der
Blick
spricht
Bände,
Fragen,
sie
stapeln
sich
Взгляд
говорит
о
многом,
спрашивает,
они
складываются
Wie
es
hier
oben
war?
Du
verpasstest
nichts
Как
это
было
здесь,
наверху?
Ты
ничего
не
пропустил
Der
Himmel
hat
uns
täglich
einmal
ausgelacht
Небеса
смеялись
над
нами
один
раз
в
день
Mit
seiner
Freiheit,
denn
wir
haben
nichts
drauß
gemacht
С
его
свободой,
потому
что
мы
ничего
не
сделали
снаружи
Stehen
auf
Oberflächen,
machte
uns
oberflächlich
Стоя
на
поверхностях,
сделал
нас
поверхностными
Im
Kopf
zu
abgehoben,
der
Rest
zu
bodenständig
В
голове
слишком
поднято,
остальное
слишком
приземлено
Hände
sind
gut,
greifst
du
nach
deinem
Traum
Руки
хороши,
вы
тянетесь
к
своей
мечте
Doch
verfehlen
ihren
Sinn,
wenn
du
die
Zukunft
verbaust
Но
упустите
их
смысл,
когда
вы
предадите
будущее
Der
Wal
nickt
ab
und
wirkt
zufrieden
Кит
кивнул,
выглядя
довольным
Die
Taschenuhr
steht
still,
wir
sind
endlich
am
Ziel
Карманные
часы
стоят
на
месте,
мы
наконец
добрались
до
цели
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
И
мы
ждем,
пока
стрелки
остановятся
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
Что
ворота
откроются,
чтобы,
наконец,
уйти
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Передо
мной
лежит
толстый
синий
кит
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
И
мы
ждем,
пока
стрелки
остановятся
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
Что
ворота
откроются,
чтобы,
наконец,
уйти
Mein
großer
blauer
Freund,
schön,
dass
wir
uns
getroffen
haben
Мой
большой
синий
друг,
рад,
что
мы
встретились
Leider
viel
zu
spät,
ich
klatsch
auf
seiner
Flosse
ab
К
сожалению,
слишком
поздно,
я
хлопаю
по
его
плавнику
Steig
auf
seinen
Rücken,
schwimm'
zur
Kante
des
Nichts
Залезай
ему
на
спину,
плыви
к
краю
небытия
Les
die
Credits,
zwischen
Sternen,
in
einem
Tunnel
voll
Licht
Читайте
кредиты,
между
звездами,
в
туннеле,
полном
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner
Album
Pubertät
date of release
11-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.