Lyrics and translation Rod Stewart - These Foolish Things
A
cigarette
that
bears
a
lipsticks
traces
Сигарета
со
следами
губной
помады.
An
airline
ticket
to
romantic
places
Билет
на
самолет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Дребезжащее
пианино
в
соседней
квартире.
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Те
запинающиеся
слова,
которые
сказали
тебе,
что
значит
мое
сердце.
A
fairgrounds
painted
swing
Ярмарочные
раскрашенные
качели
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
You
came,
you
saw
Ты
пришел,
ты
увидел.
And
you
conquered
me
И
ты
покорил
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
сделал
это
со
мной
I
knew
somehow
this
had
to
be
Я
знал,
что
так
должно
быть.
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветры,
которые
заставляют
мое
сердце
танцевать.
A
telephone
that
rings,
but
who's
to
answer
Телефон
звонит,
но
кто
возьмет
трубку?
Or
how
the
ghost
of
you
clings
Или
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя?
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
The
scent
of
smoldering
leaves,
the
vail
of
steamers
Запах
тлеющих
листьев,
вой
пароходов.
Two
lovers
on
their
street
who
walk
like
dreamers
Двое
влюбленных
на
своей
улице,
которые
ходят,
как
мечтатели.
Or
how
the
ghost
of
you
clings
Или
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя?
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
How
strange,
how
sweet
Как
странно,
как
мило!
To
find
you
still
Найти
тебя
все
еще
...
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
They
seem
to
bring
you
so
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Вздох
полночных
поездов
на
пустых
станциях.
Silk
stockings
thrown
aside,
dance
invitations
Шелковые
чулки
отброшены
в
сторону,
приглашения
на
танцы.
Or
how
the
ghost
of
you
clings
Или
как
твой
призрак
цепляется
за
тебя?
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Strachey Jack, Maschwitz Eric
Attention! Feel free to leave feedback.