Lyrics and translation Rodrigo - El techo vacio
El techo vacio
Пустая кровать
-Me
desperte
en
la
manana,
- Я
проснулся
утром,
Como
temblando
de
frio
Дрожа
от
холода,
Y
descubri
que
a
mi
lado
И
обнаружил,
что
рядом
со
мной
Estaba
el
lecho
vacio
y
titilando
Кровать
пуста,
и
мигает
En
tu
almohada
habia
un
papel
escrito
donde
decia
dios
mio
На
твоей
подушке
лежит
записка,
в
которой
написано,
боже
мой
Lo
que
menos
esperaba,
Того,
чего
я
меньше
всего
ожидал,
Que
el
amor
y
la
pasion
que
por
ti
Что
любовь
и
страсть,
которую
я
Yo
profesaba,
nada
mas
te
molestaba
К
тебе
питал,
только
мешали
Y
no
era
correspondido,
И
не
были
взаимны,
Yo
no
quise
llorar
preferi
evitar
Я
не
хотел
плакать,
я
предпочел
избежать
Que
el
frio
invadiera
este
calor
Чтобы
холод
проник
в
этот
жар,
Que
dejaste
al
lado
mio.
Который
ты
оставила
рядом
со
мной.
-En
este
lecho
te
ame
en
esta
cama
vivi,
- В
этой
кровати
я
любил
тебя,
на
этой
кровати
я
жил,
Si
se
me
va
tu
calor
estoy
Если
я
потеряю
твое
тепло,
я
Dispuesto
a
morir,
Готов
умереть,
Nunca
te
saldre
a
buscar
si
vuelves
Я
никогда
не
буду
искать
тебя,
если
ты
вернешься
Me
encontraras
Ты
найдешь
меня
* Borrachito
aqui
por
ti.
* Пьяным
здесь
по
тебе.
En
este
lecho
te
ame,
en
esta
cama
crei,
en
los
momentos
de
amor
В
этой
кровати
я
любил
тебя,
на
этой
кровати
я
верил,
в
моменты
любви
Que
tu
lograbas
fingir
Которую
ты
пыталась
изобразить
Si
me
pudiste
enganar
fue
porque
Если
ты
смогла
обмануть
меня,
то
это
потому
что
Lo
quise
asi
# sigo
borracho
por
ti.
Я
хотел
этого
# и
я
до
сих
пор
пьян
по
тебе.
-Me
desperte
en
la
manana,
- Я
проснулся
утром,
Tu
sitio
estaba
vacio
Твоего
места
не
было
Pero
aun
sentia
el
calor
de
tu
cuerpo
junto
al
mio,
Но
я
все
еще
чувствовал
тепло
твоего
тела
рядом
с
моим,
Ahora
me
abrazo
a
tu
almohada
Сейчас
я
обнимаю
твою
подушку
Tu
perfume
me
ha
invadido
Твой
запах
меня
опьянил
Y
hasta
escucho
palabras
de
amor
И
я
даже
слышу
слова
любви
Que
me
dijiste
al
oido.
Которые
ты
шептала
мне
на
ухо.
-En
este
lecho
te
ame...
- В
этой
кровати
я
любил
тебя...
*Sigo
chupando
por
ti
* Я
все
еще
курю
по
тебе
# Sigo
llorando
por
ti.
# Я
все
еще
плачу
по
тебе.
Voy
a
quedarme
en
la
cama
Я
останусь
в
постели
Ya
tome
ese
papel
maldito
Я
взял
эту
проклятую
бумажку
Que
me
dejaste
en
silencio
Которую
ты
оставила
мне
молча
Con
todo
eso
escrito,
Со
всем
этим
написанным,
El
tiempo
que
ha
de
pasar,
Время,
которое
должно
пройти,
Seguro
va
a
ser
testigo
de
alguien
Наверняка
станет
свидетелем
того,
кто
Que
muere
de
amor
sobre
un
lecho
vacio.
Умирает
от
любви
на
пустой
кровати.
Vuelve,
vuelve
que
te
espero,
Возвращайся,
возвращайся,
я
жду
тебя,
La
puerta
quedo
abierta,
Дверь
осталась
открытой,
La
luz
de
nuestro
cuarto
encendida,
Свет
в
нашей
комнате
горит,
Y
nuestro
lecho
sigue
estando
vacio,
esperando
tu
regreso...
И
наша
кровать
остается
пустой,
ждет
твоего
возвращения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel, Susana Elena Games
Attention! Feel free to leave feedback.