Lyrics and translation Rohff - Cadeaux de l'éternel
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
забираю
сына
в
родильную
палату
Préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Храни
дары
Господни
Culpabilise
de
leur
innocence
Чувство
вины
за
свою
невиновность
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Они
и
ангелы
играют
вместе
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Дарите
ребенку
любовь
Écoutons
les
enfants
Давайте
послушаем
детей
Donne
du
temps
à
l'enfant
Дайте
ребенку
время
Nous
étions
des
enfants
Мы
были
детьми
Petit
garçon
réservé,
toujours
l'air
énervé
Сдержанный
маленький
мальчик,
всегда
выглядящий
раздраженным
On
m′a
pas
préservé
la
vie
me
la
privé
Мне
не
сохранили
жизнь,
лишив
меня
ее
4,
5 ans
déjà
le
visage
complètement
griffé
4,
5 года
уже
полностью
поцарапано
лицо
Quelle
monde
infame
Какой
гнусный
мир
La
sage
femme
ne
m′a
pas
briefé
Мудрая
женщина
не
проинструктировала
меня
On
s'étonne
que
la
violence
nous
gagne
un
jour
Мы
удивляемся,
что
насилие
однажды
победит
нас
Quand
les
parents
se
déchirent
les
bout
de
tchou
Когда
родители
рвут
друг
друга
на
части,
Чу
Préférerai
être
sourd
Я
бы
предпочел
быть
глухим
L′irresponsabilité
ne
découle
que
d'un
manque
d′amour
Безответственность
проистекает
только
из
отсутствия
любви
Une
insulte
d'un
jour
on
peut
faire
gosse
vulgaire
pour
toujours
Однодневное
оскорбление,
которое
можно
навсегда
сделать
вульгарным
ребенком
Il
s′agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Речь
идет
о
том,
чтобы
сбалансировать
будущее,
которое-чтобы
покинуть
корабль,
нужно
исцелить
Marre
de
prévenir
Надоело
предупреждать
L'amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Любви
моих
детей
может
быть
достаточно
для
меня
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Нет
ничего
более
искреннего,
чем
их
улыбки
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
забираю
сына
в
родильную
палату
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Я
храню
дары
Господни
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Я
виню
себя
за
их
невиновность.
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Они
и
ангелы
играют
вместе
Que
de
l′amour
à
l'enfance
Только
от
любви
до
детства
Écoutons
les
enfants
Давайте
послушаем
детей
Donne
du
temps
à
l′enfant
Дайте
ребенку
время
Nous
étions
des
enfants
Мы
были
детьми
Peu
importe
la
manière
avec
qui
je
les
ai
fait
Неважно,
каким
образом
я
их
сделал
Que
Dieu
les
protège
de
ce
monde
et
de
ses
mauvais
effets
Пусть
Бог
защитит
их
от
этого
мира
и
его
плохих
последствий
J'me
revois
dans
leurs
yeux
l′impression
de
voir
mes
petits
reflets
Я
снова
смотрю
в
их
глаза,
словно
вижу
свои
маленькие
отражения.
Hey
ouais
faire
des
gosses
c'est
plus
facile
que
de
les
élever
Эй,
да,
заводить
детей
проще,
чем
воспитывать
их
J′veux
que
les
faire
rêver
leur
en
mettre
plein
la
vue
Я
хочу,
чтобы
мечтать
их
наповал
J'ai
grandi
dans
la
rue
mais
leur
donne
ce
que
je
n'ai
pas
reçu
Я
вырос
на
улице,
но
отдаю
им
то,
чего
не
получил
Bien
veillant
ne
souhaite
que
aucun
de
ses
descendant
n′est
de
lacunes
Хорошо,
что
он
не
желает,
чтобы
ни
один
из
его
потомков
не
имел
недостатков
L′égoïste
instrumentalise
son
enfant
pour
des
rancunes
Эгоист
использует
своего
ребенка
для
обид
Il
s'agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
Речь
идет
о
том,
чтобы
сбалансировать
будущее
Qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Кто-чтобы
покинуть
корабль,
нужно
исцелиться
Marre
de
prévenir
Надоело
предупреждать
L′amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Любви
моих
детей
может
быть
достаточно
для
меня
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Нет
ничего
более
искреннего,
чем
их
улыбки
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
забираю
сына
в
родильную
палату
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Я
храню
дары
Господни
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Я
виню
себя
за
их
невиновность.
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Они
и
ангелы
играют
вместе
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Дарите
ребенку
любовь
Écoutons
les
enfants
Давайте
послушаем
детей
Donne
du
temps
à
l'enfant
Дайте
ребенку
время
Nous
étions
des
enfants
Мы
были
детьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bdr Prod, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.