Lyrics and translation Rohff - Le coeur d'un homme
Y
a
trop
de
sensations
à
gérer
ici
Здесь
слишком
много
чувств,
с
которыми
нельзя
справиться
L'amour,
la
haine
любовь,
ненависть
Pour
certains
les
drogues,
l'alcool
Для
некоторых
наркотики,
алкоголь
Hein,
les
fantômes
du
passé
nous
traquent,
eh
ouais
Да,
призраки
прошлого
преследуют
нас,
да
Pourquoi
ai-je
si
mal
au
ventre
Почему
у
меня
так
болит
живот
Moi
qui
me
vante
d'être
un
bonhomme
dur
Я,
который
хвастается,
что
я
крутой
парень,
Pourquoi
ai-je
si
froid
quand
il
vente
почему
мне
так
холодно,
когда
он
продает
Quelque
chose
me
torture,
me
bouffe
l'oxygène
Что-то
мучает
меня,
лишает
кислорода
Plus
d'appétit
quand
j'déjeune
Больше
аппетита,
когда
я
обедаю
Petit
à
petit,
j'ressens
les
coups
comme
si
j'étais
plus
jeune
Постепенно
я
чувствую
удары,
как
будто
становлюсь
моложе
J'sais
plus
où
me
mettre,
dois-je
admettre
être
affaibli
Я
больше
не
знаю,
куда
себя
девать,
должен
ли
я
признать,
что
ослаб
Caché
entre
les
lignes
de
ma
lettre
Спрятанный
между
строк
моего
письма,
Perçois
mon
mal-être,
en
cette
lettre
Почувствуй
мое
плохое
самочувствие
в
этом
письме
Douleur
atroce,
j'perds
mes
forces,
j'craque
tellement
j'suis
croc
Мучительная
боль,
я
теряю
силы,
я
так
сильно
трескаюсь,
я
клык
En
train
de
craquer,
j'tire
une
tête
de
croque-mort
В
процессе
взлома
я
стреляю
в
голову
мертвеца
L'amour
m'a
drogué,
le
cœur
pourtant
anesthésié
Любовь
накачала
меня
наркотиками,
но
сердце
было
под
наркозом
Elle
a
trouvé
le
nerf
vivant,
overdosé,
mon
cœur
un
mort
vivant
Она
обнаружила,
что
нерв
жив,
передозировка,
мое
сердце-живой
мертвец
J'voulais
faire
bien
pour
changer
Я
хотел
сделать
все
правильно,
чтобы
измениться
M'éloigner
des
dangers,
comme
un
voyou,
de
se
ranger
Уйти
от
опасностей,
как
изгой,
уйти
в
себя,
Rongé
par
le
passé,
triste
vécu
погрязший
в
прошлом,
печальный
прожитый
J'révais
d'affection,
de
protection,
pour
me
sentir
en
sécu'
Я
чувствовала
привязанность,
защиту,
чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности'
Blasé
par
la
routine
qui
m'use,
blasé
par
les
boîtes
de
nuits
Измученный
рутиной,
которая
меня
изнуряет,
измученный
ночными
клубами
Toujours
assis
quand
tu
t'amuses,
fatigué
des
mauvaises
news
Всегда
Сиди,
когда
тебе
весело,
устал
от
плохих
новостей
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
J'moisis
pas
en
prison
mais
j'cohabite
avec
la
poisse
Я
не
сижу
в
тюрьме,
но
живу
с
дерьмом
Mon
passé
braque
mon
présent,
le
futur
bloqué
dans
le
sas
Мое
прошлое
разрушает
мое
настоящее,
будущее,
запертое
в
шлюзе,
Ressasse
les
souvenirs,
les
bons,
les
mauvais
délires
воскрешает
воспоминания,
хорошие
и
плохие
заблуждения
Recyclé
en
B.E.P
car
j'ressemble
à
mon
avenir
Переучен
на
Б.
Э.
П.
Потому
что
я
выгляжу
как
мое
будущее
Pendant
que
j'explose
de
rire
tu
peux
compter
mes
chicots
пока
я
взрываюсь
от
смеха
ты
можешь
сосчитать
мои
коряги
On
m'a
dit
reste
comme
ça,
c'est
toi,
c'est
le
charme
du
ghetto
Мне
сказали
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
в
этом
прелесть
гетто
Si
j'avais
pas
vécu
ici
j'aurais
été
quelqu'un
d'autre
Если
бы
я
не
жил
здесь,
я
был
бы
кем-то
другим
Si
j'avais
pas
manqué
de
mon
père,
j'aurais
fais
beaucoup
moins
de
fautes
Если
бы
я
не
скучал
по
своему
отцу,
я
бы
совершал
гораздо
меньше
ошибок
Mais
avec
des
si,
on
coupe
du
bois
crois-moi
Но
с
помощью
СИ
мы
рубим
дрова,
поверь
мне
J'ai
de
quoi
raser
l'amazonie,
moi,
Mkouboi
Housni
У
меня
есть
чем
побрить
Амазонку,
я,
Mkouboi
Housni
Chacun
sa
notion
de
la
vie,
ses
passages
à
vide
У
каждого
свое
представление
о
жизни,
свои
пустые
места
Sa
maturité,
ses
intérêts,
ses
poches
vides
Его
зрелость,
его
интересы,
его
пустые
карманы
Que
Dieu
nous
guide
Да
направит
нас
Бог
Entre
croyant
et
non-croyant
Между
верующим
и
неверующим
Comme
un
débat
entre
voyant
et
non-voyant
Как
спор
между
зрячим
и
невидимым
Mais
voyons,
toutes
les
té-ci
veulent
s'en
sortir
comme
Samy
Naceri
Но
давайте
посмотрим,
все
девушки
хотят
жить
как
Сами
Насери
Marqué
à
vie,
j'compte
plus
les
rayures
sur
ma
carrosserie
Отмеченный
на
всю
жизнь,
я
больше
не
считаю
царапины
на
своем
кузове
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
C'est
dur
comme
donner
de
l'amour,
recevoir
peu
en
échange
Это
так
же
сложно,
как
дарить
любовь,
получая
взамен
мало
Ou
qu'on
consomme
ton
humour,
et
que
ta
tristesse
dérange
Или
что
мы
поглощаем
твой
юмор,
и
твоя
грусть
мешает
Manque
de
respect,
peu
de
gentillesse
sauf
quand
ça
t'arrange
Неуважение,
мало
доброты,
кроме
тех
случаев,
когда
тебя
это
устраивает
Ce
qui
me
rend
si
nerveux,
étrange,
c'est
tous
ces
soucis
qui
te
rongent
Что
заставляет
меня
так
нервничать,
странно,
так
это
все
эти
заботы,
которые
тебя
грызут
Et
qui
te
plongent
dans
la
solitude,
malgré
la
foule
И
которые
погружают
тебя
в
одиночество,
несмотря
на
толпу
Tout
le
monde
pense
qu'à
sa
gueule
et
ton
besoin
se
fait
refoule
Все
думают,
что
к
черту,
и
твоя
потребность
подавляется
Tu
te
replies
sur
toi-même,
et
ce
qui
me
fout
les
boules
Ты
замыкаешься
в
себе,
и
что
меня
бесит
C'est
que
tu
me
fous
la
haine,
alors
qu'j'aspire
à
être
cool
Дело
в
том,
что
ты
вызываешь
во
мне
ненависть,
в
то
время
как
я
жажду
быть
крутым
J'suis
dans
le
sous-sol
de
l'amertume
et
tu
me
captes
pas
Я
в
подвале
горечи,
и
ты
меня
не
поймаешь
Ne
jacte
pas
sur
ma
vie,
c'est
que
tu
m'acceptes
pas
comme
je
suis
Не
хвастайся
моей
жизнью,
дело
в
том,
что
ты
не
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть
J'reviens
d'loin,
épargne-moi
tes
caprices
Я
возвращаюсь
издалека,
избавь
меня
от
своих
капризов
Y
a
du
mérite,
j'tiens
la
route
avec
mes
deux
pieds
motrices
В
этом
есть
заслуга,
я
держусь
на
дороге
обеими
своими
ведущими
ногами
Grâce
à
Dieu
Благодаря
Богу
J'surmonte
les
épreuves,
m'abreuve
de
science
et
de
preuve
я
преодолеваю
испытания,
питаюсь
наукой
и
доказательствами
Salam
aux
frères
qui
font
des
rappels
Салам
братьям,
которые
делают
напоминания
Car
ils
font
tous
ce
qu'ils
peuvent
Потому
что
все
они
делают
все,
что
могут
Pour
te
sauver,
mes
idées
sont
neuves
Чтобы
спасти
тебя,
мои
идеи
новы
Quand
j'vais
crever,
mes
œuvres,
mes
musiques
seront
veuves
Когда
я
умру,
мои
произведения,
моя
музыка
станут
вдовами
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крякать
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крякать
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
schlag
sorti
de
cure
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
дерьмо,
вышедшее
из-под
контроля.
À
qui
on
propose
du
crack,
faut
pas
qu'j'craque
Тому,
кому
предлагают
крэк,
я
не
должен
крэк
Remue
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
j'perds
tout
mon
sang
Не
приставляй
нож
к
ране,
когда
я
потеряю
всю
свою
кровь
Le
regard
perçant,
quand
tu
me
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
видишь
меня,
ты
это
чувствуешь
Tu
le
ressens
Ты
это
чувствуешь
Façon
de
marcher,
dégaine
Способ
ходьбы,
разгибайся
Façon
de
regarder,
on
se
reconnaît,
hein
По
тому,
как
мы
смотрим,
мы
узнаем
друг
друга,
а
Les
fantômes
du
passé
te
hantent
Призраки
прошлого
преследуют
тебя
Te
traquent
comme
Pacman
Они
преследуют
тебя,
как
Пакман,
Cavale,
cavale
y
a
les
gloutons
derrière
Беги,
беги,
там
сзади
обжоры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Said Nabil, Housni Mkouboi
Attention! Feel free to leave feedback.