Lyrics and translation Rosendo - Go Home! - Version 2004
Go Home! - Version 2004
Иди домой! - Версия 2004
Conozco
un
forastero
que
le
encanta
mi
ciudad
Я
знаю
иностранца,
который
обожает
мой
город
Qué
casualidad
Какое
совпадение
El
pavo
es
distinguido
y
tiene
sensibilidad
Индейка
отличается
изысканностью
и
чувствительностью
¿Cómo
pedir
más?
Как
еще
можно
попросить?
Como
maneja
dinerito
le
permito
pernoctar
Так
как
у
него
есть
деньги,
я
позволяю
ему
переночевать
No
te
pase
ná
Не
делай
ничего
Dile
que
se
vaya,
go
home
Скажи
ему,
чтобы
он
уходил
домой
Con
razón
saltó
la
valla
Не
зря
же
он
перелез
через
забор
Ponle
en
la
boquita
un
tapón
Заткни
ему
рот
пробкой
Para
ver
si
así
se
calla
Чтобы
он
замолчал
Piérdele
en
la
puerta
del
sol
Оставь
его
у
ворот
Солнца
Que
se
curre
la
morralla.
Пускай
он
со
всем
этим
разберется.
Anoche
llego
a
casa
y
me
lo
encuentro
en
el
salón
Прошлой
ночью
я
пришел
домой
и
обнаружил
его
в
гостиной
Préstale
atención.
Обрати
на
него
внимание.
Con
el
mando
a
distancia
resultón
ser
el
mejor
С
пультом
дистанционного
управления
он
оказался
лучшим
Es
la
comisión.
Все
в
его
распоряжении.
Se
bebe
mi
cazalla
y
me
traduce
el
New
York
Times
Он
пьет
мою
самбуку
и
переводит
мне
New
York
Times
Carne
de
cañón.
Он
мой
козел
отпущения.
Dile
que
se
vaya,
go
home!
Скажи
ему,
чтобы
он
уходил
домой!
Con
razón
saltó
la
valla
Не
зря
же
он
перелез
через
забор
Ponle
en
la
boquita
un
tapón
Заткни
ему
рот
пробкой
Para
ver
si
así
se
calla
Чтобы
он
замолчал
Piérdele
en
la
puerta
del
sol
Оставь
его
у
ворот
Солнца
Que
se
curre
la
morralla.
Пускай
он
со
всем
этим
разберется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercado Ruiz Rosendo
Attention! Feel free to leave feedback.