Lyrics and translation Roy Black - Das Mädchen Carina (Live In Germany / 1969)
Ich
denke
zurück
an
das
Jahr
Я
вспоминаю
год
назад
Als
ich
eben
siebzehn
war
Когда
мне
было
всего
семнадцать
Kam
ein
Zirkus
in
unsere
Stadt
Приехал
в
наш
город
цирк
Und
abends
im
Zelt
sah
ich
sie
А
вечером
в
палатке
я
увидел
ее
Die
mein
Herz
bis
heut
nie
Которое
никогда
не
будет
моим
сердцем
до
сегодняшнего
дня
Vergessen
hat,
vergessen
hat
Забыл,
забыл,
забыл
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
schön
wie
ein
Stern
am
Himmelszelt
Был
прекрасен,
как
звезда
в
небесном
шатре
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
Mein
Herz
blieb
vor
Glück
beinah
steh'n
Мое
сердце
чуть
не
остановилось
от
счастья
So
hoch
auf
dem
Seil
sie
zu
seh'n
Так
высоко
на
веревке
ты
видишь
Sie
warf
eine
Rose
mir
zu
Она
бросила
мне
розу
Und
sprach:
Ich
vergess
Dich
nie
mehr
И
сказал:
я
никогда
больше
не
забуду
тебя
Und
der
Abschied
war
schwer
И
прощание
было
тяжелым
Ich
fand
keine
Ruh,
ich
fand
keine
Ruh
Я
не
нашел
покоя,
я
не
нашел
покоя,
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
schön
wie
ein
Stern
am
Himmelszelt
Был
прекрасен,
как
звезда
в
небесном
шатре
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
schön
wie
ein
Stern
am
Himmelszelt
Был
прекрасен,
как
звезда
в
небесном
шатре
Das
Mädchen
Carina
Девушка
Карина
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
War
meine
erste
Große
Liebe
Была
моей
первой
большой
любовью
Die
ich
fand
auf
dieser
Welt
Который
я
нашел
в
этом
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Arland
Attention! Feel free to leave feedback.