Lyrics and translation Roy Fox & His Band - True
Vita
mia
che
cazzo
t'ho
fatto
di
male
Моя
жизнь,
что
я
сделал
тебе
плохого?
Nel
mio
flusso
di
coscienza
beh,
finisce
nel
mare
В
моем
потоке
сознания
все
заканчивается
в
море.
Ho
ancora
un
modo
per
guardarti,
per
starti
a
parlare
У
меня
еще
есть
способ
смотреть
на
тебя,
говорить
с
тобой.
Poi
finiamo
a
botte
come
in
fight
club
fino
a
sanguinare
Потом
мы
хватаемся
за
драку,
как
в
бойцовском
клубе,
до
крови.
Ogni
notte
mi
fai
tremare
coi
denti
e
manco
ti
scusi
Каждую
ночь
ты
заставляешь
меня
дрожать,
даже
не
извиняешься.
Sogni
ad
occhi
aperti
e
poi
gli
incubi
ad
occhi
chiusi
Мечты
с
открытыми
глазами,
а
потом
кошмары
с
закрытыми.
Quattro
venti
a
cui
parlare
manco
uno
ad
ascoltarmi
Четыре
ветра,
с
кем
можно
поговорить,
и
ни
одного,
чтобы
меня
выслушать.
Vai
man
la
vita
non
l'ho
mai
contata
in
anni
Знай,
я
никогда
не
считал
свою
жизнь
по
годам.
Sono
i
giorni
a
farci,
quanti
me
ne
hai
dati?
Дни
делают
нас,
сколько
ты
мне
их
дал?
Botta
dopo
botta,
nasi
dopo
nasi
spaccati
Удар
за
ударом,
переломанные
носы.
Con
mio
fratello
accanto
quando
i
giorni
li
ho
scaldati
С
братом
рядом,
когда
я
согревал
дни.
Quando
ci
hai
scavato
il
petto
con
ogni
stronza
che
ci
ha
torturati
Когда
ты
вырывала
нам
грудь
каждой
стервой,
которая
нас
мучила.
C'avessi
un
verso
per
ogni
problema,
Если
бы
у
меня
был
стих
на
каждую
проблему,
Avrei
già
mille
dischi
e
una
carriera
У
меня
уже
было
бы
тысяча
пластинок
и
карьера.
E
girerei
dentro
una
Porsche
Carrera
И
я
бы
разъезжал
на
Porsche
Carrera.
La
verità
è
che
ho
scritto
neanche
la
metà
di
un
dramma
Правда
в
том,
что
я
написал
даже
не
половину
драмы,
Che
certo
schifo
manco
merita
una
barra
Которая
наверняка
настолько
отстойная,
что
не
заслуживает
и
строки.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Сколько
ударов
ты
уже
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь,
Время?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
дорогая,
хоть
и
в
беде.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
После
всего
этого
дерьма
я
заработаю
деньги.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Рожденный
сыном
богача
или
ставший
сыном
шлюхи.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Сколько
ударов
ты
уже
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь,
Время?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
дорогая,
хоть
и
в
беде.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
После
всего
этого
дерьма
я
стану
знаменитым.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Рожденный
сыном
богача
или
ставший
сыном
шлюхи.
I
giorni
cupi
li
ho
cacciati
e
sono
ritornati
Я
изгнал
мрачные
дни,
но
они
вернулись.
Come
ogni
altra
volta
ed
ogni
volta
ancora
più
incazzati
Как
и
в
прошлый
раз,
и
в
этот
раз
они
еще
более
разъяренные.
L'altra
stronza
se
n'è
andata
da
sta
porta
Еще
одна
стерва
ушла
из
этой
двери.
Dopo
mille
dubbi,
l'unica
risposta
è
che
non
c'è
risposta
После
тысячи
сомнений,
единственный
ответ
в
том,
что
ответа
нет.
Muti,
sangue
flow
serpi
con
Немые,
пропитанные
кровью
змеи.
Sta
vita
t'ha
corrotto
con
na
botta
Эта
жизнь
испортила
тебя
ударом.
E
mò
che
importa
de
na
svolta
brò
И
теперь
какое
значение
имеет
этот
поворот,
бро?
Ho
gli
occhi
fissi
alla
memoria
e
punterò
alla
storia
Мои
глаза
прикованы
к
памяти,
и
я
буду
стремиться
к
истории.
Manderò
giù
i
dischi
e
salirò
sopra
la
mia
De
Lorean
Я
проглочу
диски
и
заберусь
в
свою
DeLorean.
Ho
gli
occhi
tristi
perché
ancora
odio
la
gente
Мои
глаза
грустны,
потому
что
я
все
еще
ненавижу
людей.
Dimmi
che
ti
devo
perché
ancora
non
m'hai
dato
niente
Скажи
мне,
что
я
тебе
должен,
потому
что
ты
еще
ничего
мне
не
дал.
Meno
su
ogni
basso
di
sti
suoni
Меньше
баса
в
этих
звуках.
La
vetta
è
sempre
serva
del
suo
boss
impieghi
anni
a
ripagare
il
dono
Вершина
всегда
служит
своему
боссу,
нужно
годы,
чтобы
отплатить
за
дар.
Mamma
sarai
fiera
di
me
come
lo
stronzo
che
c'ha
abbandonato
Мама
будет
мной
гордиться,
как
и
ублюдком,
который
меня
бросил.
Soldi
che
ci
hanno
rubato,
ne
avremo
il
doppio,
almeno
dieci
volte
tanto
Деньги,
которые
они
у
нас
украли,
у
нас
будет
в
два
раза
больше,
по
крайней
мере
в
десять
раз
больше.
Perché
ce
lo
deve
il
mondo
dal
giorno
in
cui
c'ha
fregato
Потому
что
мир
должен
нам
с
того
дня,
как
он
нас
обманул.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Сколько
ударов
ты
уже
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь,
Время?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
дорогая,
хоть
и
в
беде.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
После
всего
этого
дерьма
я
заработаю
деньги.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Рожденный
сыном
богача
или
ставший
сыном
шлюхи.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Сколько
ударов
ты
уже
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь,
Время?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
дорогая,
хоть
и
в
беде.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
После
всего
этого
дерьма
я
стану
знаменитым.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Рожденный
сыном
богача
или
ставший
сыном
шлюхи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Whitcup, Walter Samuels
Attention! Feel free to leave feedback.