Rudi Schuricke - Warum hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai (Napolitana) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rudi Schuricke - Warum hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai (Napolitana)




Warum hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai?
Почему у каждой весны, увы, только один май?
Warum geht denn die Liebe gar so schnell vorbei?
- А почему любовь так быстро проходит?
Warum man nicht küssen einen honigsüßen Mund
Почему бы не поцеловать медово-сладкий рот
Ohne dass man denkt, an die Abschiedsstund'
Не думая о прощальном часе'
Warum kann nicht die holde Rose ewig blüh'n?
Почему может blüh'n не Красна Роза вечно?
Warum muss selbst die Sonne in die Nacht verglüh'n?
Почему даже солнце должно гореть в ночи?
Mein Herz, du sollst nicht fragen
Сердце мое, ты не должен спрашивать
Liebe nur, dann wirst du nicht mehr klagen
Любовь только, тогда вы больше не будете жаловаться
Liebe nur, ja, liebe nur
Любовь только, да, любовь только
O frag und klage nicht, und liebe nur
О не спрашивай и не жалуйся, а люби только
Warum hat jeder Frühling, ach, nur einen Mai?
Почему у каждой весны, увы, только один май?
Warum geht denn die Liebe gar so schnell vorbei?
- А почему любовь так быстро проходит?
Warum man nicht küssen einen honigsüßen Mund
Почему бы не поцеловать медово-сладкий рот
Ohne dass man denkt, an die Abschiedsstund'
Не думая о прощальном часе'
Mein Herz, du sollst nicht fragen
Сердце мое, ты не должен спрашивать
Liebe nur, dann wirst du nicht mehr klagen
Любовь только, тогда вы больше не будете жаловаться
Liebe nur, ja, liebe nur
Любовь только, да, любовь только
O frag und klage nicht, und liebe nur
О не спрашивай и не жалуйся, а люби только
Nur du, nur du
Только ты, только ты
Es flüstert süß das Meer uns zu
Сладко шепчет нам море
Nur du
Только ты
Nur du
Только ты





Writer(s): Franz Lehár



Attention! Feel free to leave feedback.