Lyrics and translation Rush - The Fountain of Lamneth
The
Fountain
of
Lamneth
Источник
Ламнета
Look
at
me
Посмотри
на
меня
Sight
unseen
Невидимое
зрелище
Life
unsung
Жизнь
невоспетая
My
eyes
have
just
been
opened
Мои
глаза
только
что
открылись.
And
they're
opened
very
wide
И
они
открыты
очень
широко.
Images
around
me
don't
identify
inside
Образы
вокруг
меня
не
отождествляются
внутри
меня.
Just
one
blur
I
recognize
Я
узнаю
лишь
одно
пятно.
The
one
that
soothes
and
feeds
Та,
что
успокаивает
и
кормит.
My
way
of
life
is
easy
Мой
образ
жизни
легок.
And
as
simple
are
my
needs
И
так
же
просты
мои
потребности.
Yet
my
eyes
are
drown
towards
the
mountain
in
the
East
И
все
же
мои
глаза
устремлены
на
гору
на
востоке.
Fascinates
and
captivates
Очаровывает
и
пленяет.
Gives
my
heart
no
peace
Не
дает
моему
сердцу
покоя.
The
mountain
holds
the
sunrise
Гора
хранит
восход
солнца.
In
the
prision
of
the
night
В
призме
ночи,
'Till
bursting
forth
from
rocky
chains
пока
не
вырвется
из
скалистых
цепей.
The
valley
floods
with
light
Долина
наполняется
светом.
Living
one
long
sunrise
Проживая
один
долгий
восход
солнца
For
to
me
all
things
are
new
Для
меня
все
в
новинку.
I've
never
watched
the
sky
grow
pale
Я
никогда
не
видел,
как
бледнеет
небо.
Or
strolled
through
fields
of
dew
Или
бродил
по
полям,
покрытым
росой.
I
do
not
know
of
dust
to
dust
Я
не
знаю,
что
такое
прах
к
праху.
I
live
from
breath
to
breath
Я
живу
от
вздоха
до
вздоха.
I
live
to
climb
that
mountain
Я
живу,
чтобы
подняться
на
эту
гору.
To
the
fountain
of
Lamneth
К
источнику
Ламнета
Didacts
and
Narpets:
Дидакты
и
Нарпеты:
Stay,
go
Оставайся,
уходи.
Stay,
live
Оставайся,
живи!
Earn,
give
Зарабатывай,
отдавай
Stay
of
fight?
Остановка
боя?
What's
right?
Что
правильно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee Weinrib
Attention! Feel free to leave feedback.