S.Pri Noir - Podium - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation S.Pri Noir - Podium




Podium
Podium
Paraît qu'on t'allume si t'es baraqué
They say you get lit up if you're ripped
Ils ont les ch'veux longs, j'les tiens par la queue
They got long hair, I hold them by the tail
Fais bien attention tu parles à qui
Be careful who you're talking to
J'suis capitaliste, j'me fais par l'acquis
I'm a capitalist, I make it through acquisition
Y'a pas un client qui va pas raquer
There ain't a client who won't pay up
Pas rapper, l'homme sort les parapluies
No rapping, man brings out the umbrellas
À c't'heure-ci tout l'monde fait du karaté
Nowadays everyone's doing karate
À c't'heure-ci tout l'monde fait du baratin
Nowadays everyone's talking nonsense
Serre-moi la main, regarde dans les yeux
Shake my hand, look me in the eyes
On n'est pas là, on est balafré
We ain't here, we're scarred
Parle pas de rue, tu ne vis pas la vraie
Don't talk about the streets, you don't live the real one
Je n'dis jamais c'que le scar-la fait
I never say what the scarface does
Je n'dis jamais c'que le scar-la prend
I never say what the scarface takes
Je n'dis jamais c'que le scar-la pèse
I never say what the scarface weighs
Défense italienne, mafia calabrèse
Italian defense, Calabrian mafia
J'ai pas qu'ça à foutre penser qu'à la baise
I ain't got nothing better to do than think about sex
Tu sens la traîtrise, j'te fais pas la bise
You smell the treachery, I ain't giving you a kiss
Et ce s'ra la même même le jour d'après
And it'll be the same even the next day
On a les traits gonflés par la tize
Our faces are swollen from the booze
On fait la guerre, on fait pas la paix
We make war, we don't make peace
On fait l'Atlantique, on fait pas la Manche
We do the Atlantic, we don't do the Channel
On fait la tactique et on garde la manche
We do the tactics and we keep the upper hand
C'est nous en haut du podium, c'est nous en haut du podium
It's us at the top of the podium, it's us at the top of the podium
Elle sait qu'j'suis connu, elle veut bien me voir
She knows I'm famous, she wants to see me
Moi, après ce soir je n'la verrai plus
Me, after tonight I won't see her again
La vie ça va trop vite comme dans V Rally
Life goes too fast like in V Rally
0,8 gramme de coke et t'as déraillé
0.8 grams of coke and you've derailed
À vrai dire j'ai pas l'temps pour faire des railleries
To tell you the truth, I ain't got time for jokes
Si j'm'écoutais vraiment, j'aurais mitraillé
If I really listened to myself, I would have sprayed
Mais si j'm'écoutais j't'aurais...
But if I listened to myself I would have...
Habilité ah, fuck l'autorité
Skilled ah, fuck the authority
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Tout motorisé sont mes gars
All motorized are my guys
Fuck l'autorité, habilité ah
Fuck the authority, skilled ah
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Fuck l'autorité, habilité ah, fuck l'autorité
Fuck the authority, skilled ah, fuck the authority
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Tout motorisé sont mes gars
All motorized are my guys
Fuck l'autorité, habilité ah
Fuck the authority, skilled ah
Même ton père il sait qui contrôle ici c'est mon comité
Even your father knows who controls here, it's my committee
Y'a le moteur qui chauffe et les armes aussi
The engine is heating up and so are the weapons
Je donnerai nada pour ses beaux yeux
I wouldn't give a dime for her pretty eyes
Et c'est rare que mes gars visent la carrosserie
And it's rare that my guys aim for the bodywork
Faut qu't'enlèves la batterie sur les appareils
You gotta remove the battery on the devices
Ils sont thug, nous aussi mais c'est pas pareil
They are thugs, so are we, but it's not the same
Tout est neuf, AMG: voiture préparée
Everything is new, AMG: prepared car
On est connu, reconnu dans tout Paris
We are known, recognized throughout Paris
Mon réveil: les sirène et les gyrophares
My alarm clock: sirens and flashing lights
Ça augmente le bénef, tout c'qu'on dit au bar
It increases the profit, everything we say at the bar
On traîne pas dans le tieks pour pas faire de sous
We don't hang out in the hood to make no money
Je donnerai nada pour ses beaux yeux
I wouldn't give a dime for her pretty eyes
C'est la clope qui va tous nous faire bousiller
It's the cigarettes that will ruin us all
Sombre, ah ouais mon pote
Dark, ah yeah my friend
Clope sur clope
Cigarette after cigarette
Bloc sur bloc
Block after block
Cop sur cop
Cop on cop
Tous les flashes crépitent sur le tapis rouge
All the flashes crackle on the red carpet
Le costume que j'porte vient de Lexington
The suit I'm wearing is from Lexington
Le cigare que j'fume vient de La Havane
The cigar I'm smoking is from Havana
Ma mère en était une jeune, t'as pas la femme
My mother was a young one, you don't have the woman
Nous, on a que la beuh pour se mettre au vert
We only have weed to get green
La banque me rappelle que rien n'est offert
The bank reminds me that nothing is free
Perdre du temps à nos yeux c'est le prix d'un SMIC
Wasting time in our eyes is the price of a minimum wage
J'me la pète, j'ai déjà payé le loyer
I'm showing off, I already paid the rent
Le mien et puis même celui du padre
Mine and even the padre's
Celui qui nous frappe n'est pas encore
The one who hits us hasn't been born yet
Il est déjà trop tard quand tu vois l'auto
It's already too late when you see the car
Tout est noir de la tête au Yamamoto
Everything is black from head to Yamamoto
Y'a le guetteur qui siffle, faut tout remballer
The lookout whistles, we gotta pack it all up
Aucun trou dans la caisse, c'est mon frère qui gère
No holes in the cash box, my brother manages it
Fils de putain, ça vient des fougères
Son of a bitch, it comes from the ferns
S.P.R.I.N.O.I.R. (ok chico gringo clandestino narcotraficante)
S.P.R.I.N.O.I.R. (ok chico gringo clandestino narcotraficante)
Habilité ah, fuck l'autorité
Skilled ah, fuck the authority
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Tout motorisé sont mes gars
All motorized are my guys
Fuck l'autorité, habilité ah
Fuck the authority, skilled ah
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Fuck l'autorité, habilité ah, fuck l'autorité
Fuck the authority, skilled ah, fuck the authority
Même ton père il sait qui contrôle ici
Even your father knows who controls here
Tout motorisé sont mes gars
All motorized are my guys
Habilité ah, fuck l'autorité
Skilled ah, fuck the authority
Même ton père il sait qui contrôle ici c'est mon comité
Even your father knows who controls here, it's my committee
Habilité ah
Skilled ah
Habilité ah, fuck l'autorité, tout motorisé
Skilled ah, fuck the authority, all motorized
Wooh, fuck l'autorité
Wooh, fuck the authority





Writer(s): s.pri noir, biggie jo


Attention! Feel free to leave feedback.