Lyrics and translation Shé - Habla el corazón
Habla el corazón
Говорит сердце
Yo
estaba
bien,
o
eso
pensaba
Я
думала,
что
всё
в
порядке,
Pero
he
vuelto
a
caer
de
nuevo
al
agujero
en
el
que
estaba
Но
я
снова
упала
в
ту
же
яму,
где
была
раньше.
Recuerda
que
aun
la
quieres
por
si
te
olvidabas
Вспомни,
что
ты
всё
ещё
любишь
её,
если
ты
забыл.
Y
ni
cerrando
los
ojos
dejo
de
ver
tu
cara
И
даже
закрыв
глаза,
я
не
перестаю
видеть
твое
лицо.
Aquí
sigo
negociando
con
mi
mente
y
sus
jugadas
Я
всё
ещё
здесь,
торгуюсь
со
своим
разумом
и
его
играми,
Esa
puta
que
tan
solo
me
juega
malas
pasadas
С
этой
сукой,
которая
играет
со
мной
злые
шутки.
Cuando
hay
amor
sientes
que
te
estas
perdiendo
todo
Когда
есть
любовь,
ты
чувствуешь,
что
теряешь
всё,
Pero
si
al
final
lo
pierdes,
sientes
que
sin
el,
no
hay
nada
Но
если
в
конце
концов
ты
её
теряешь,
ты
чувствуешь,
что
без
неё
нет
ничего.
Me
arrancaría
sin
dudar
el
pensamiento,
y
el
corazón
Я
бы
без
колебаний
вырвала
себе
мысли
и
сердце,
Para
no
ser
mas
que
carne
Чтобы
быть
просто
плотью.
Ya
no
quiero
pensar
en
nada
ni
sentir
nada
Я
больше
не
хочу
ни
о
чём
думать,
ничего
чувствовать.
Ojalá
morir
hoy
mismo
y
tan
solo
ser
aire
Хотела
бы
умереть
сегодня
и
стать
просто
воздухом.
Un
día
soy
el
Rey
y
al
otro
solo
un
Don
Nadie
Один
день
я
Королева,
а
на
другой
- просто
Никто.
Un
día
que
nada
pase
y
al
otro
que
todo
cambie
Один
день
ничего
не
происходит,
а
на
другой
всё
меняется.
Un
día
quiero
que
vuelvas
y
al
otro
que
ni
me
hables
Один
день
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
а
на
другой
- чтобы
ты
даже
не
говорил
со
мной.
Pero
si
algo
me
duele
es
pensar
que
ya
estas
con
alguien
Но
если
что-то
и
причиняет
мне
боль,
так
это
мысль
о
том,
что
ты
уже
с
кем-то.
No
salgo
de
este
pozo
en
el
que
me
tiraste
Я
не
могу
выбраться
из
этой
ямы,
в
которую
ты
меня
бросил.
Ahora
te
odio,
lo
juro,
te
odio
por
no
quedarte
Теперь
я
ненавижу
тебя,
клянусь,
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
не
остался.
Aunque
los
dos
sabemos
que
el
tiempo
no
ayuda
a
nadie
Хотя
мы
оба
знаем,
что
время
никому
не
помогает.
El
dolor
sigue
estando
en
el
sitio
que
lo
dejaste
Боль
всё
ещё
там,
где
ты
её
оставил.
Te
echaré
de
menos,
solo
porque
no
nos
vemos
Я
буду
скучать
по
тебе,
просто
потому
что
мы
не
видимся.
Se
que
solo
nos
queremos
porque
ya
no
nos
tenemos
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга
только
потому,
что
у
нас
больше
нет
друг
друга.
Pero,
se
que
te
va
mejor
sin
mi
Но
я
знаю,
что
тебе
лучше
без
меня.
Y
a
mi
también
sin
ti,
pero
aun
así,
en
el
silencio
nos
buscaremos
И
мне
тоже
лучше
без
тебя,
но
всё
же,
в
тишине
мы
будем
искать
друг
друга.
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
Я
не
могу
изменить
то,
что
сделала
вчера,
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
Но
я
могу
стать
лучше,
любовь
моя.
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
Боль
только
заставит
нас
упасть.
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
Неважно,
подвела
ли
я
тебя
или
ты
меня.
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
Давай
перестанем
говорить
и
пусть
говорит
сердце,
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Только
оно
скажет
нам,
что
делать.
Cansado
de
correr
hacia
ninguna
parte
Устала
бежать
в
никуда,
Sigo
aquí
en
la
delgada
linea
entre
quedarme
o
huirme
Я
всё
ещё
здесь,
на
тонкой
грани
между
тем,
чтобы
остаться
или
сбежать.
Si
me
quedo
sé
bien
que
aquí
yo
no
podré
olvidarte
Если
я
останусь,
я
знаю,
что
здесь
я
не
смогу
тебя
забыть.
Si
me
voy
sé
que
te
habré
perdido
para
siempre
Если
я
уйду,
я
знаю,
что
потеряю
тебя
навсегда.
A
veces
muero
porque
quiero
verte
Иногда
я
умираю,
потому
что
хочу
тебя
видеть,
Volver
a
escucharte
Снова
услышать
тебя.
Quiero
entender
que
ha
pasado
y
porque
duele
tanto
Я
хочу
понять,
что
произошло
и
почему
так
больно.
Parece
que
fue
ayer
cuando
dormíamos
juntos
Кажется,
что
ещё
вчера
мы
спали
вместе.
Por
aquí
te
echamos
de
menos
y
no
sabes
cuanto
Здесь
мы
скучаем
по
тебе,
и
ты
даже
не
представляешь,
насколько.
Supongo
que
ya
es
tarde
para
hablar
de
nada
Полагаю,
что
уже
слишком
поздно
о
чём-либо
говорить,
Que
solo
soy
un
pobre
tonto
que
no
lo
supera
Что
я
просто
жалкий
дурак,
который
не
может
это
пережить,
Que
tu
estarás
feliz
así
pensando
en
el
mañana
Что
ты
будешь
счастлива,
думая
о
завтрашнем
дне,
Yo
aquí
mirando
la
foto
que
había
en
la
nevera
А
я
здесь
смотрю
на
фотографию,
которая
была
на
холодильнике.
Pero
es
la
misma
historia
que
nos
mata
a
todos
Но
это
та
же
история,
которая
убивает
всех
нас,
La
de
que
nunca
valoramos
cuando
lo
tenemos
История
о
том,
что
мы
никогда
не
ценим
то,
что
имеем,
Pensando
que
la
solución
será
que
lo
dejemos
Думая,
что
решением
будет
расстаться,
Y
al
dejarlo,
nos
mata
ver
que
nos
quedamos
solos
А
расставаясь,
нас
убивает
осознание
того,
что
мы
остаёмся
одни.
La
soledad
se
ha
vuelto
fría,
celosa
y
distante
Одиночество
стало
холодным,
ревнивым
и
отстранённым.
Ya
no
siento
la
misma
paz
cuando
viene
y
me
abraza
Я
больше
не
чувствую
того
же
покоя,
когда
оно
приходит
и
обнимает
меня.
Le
he
dicho
que
se
vaya
fuera
y
lejos
de
la
casa
Я
сказала
ему
уйти
и
держаться
подальше
от
дома.
El
silencio
con
ella
ya
no
es
lo
mismo
que
antes
Тишина
с
ним
уже
не
та,
что
раньше.
Se
que
no
soy
el
último
y
menos
el
primero
Я
знаю,
что
я
не
последняя
и
уж
точно
не
первая,
Pero,
de
amor
no
muere
nadie,
dicen
mis
amigos
Но
от
любви
никто
не
умирает,
говорят
мои
друзья.
Tal
vez
tengan
razón
con
todo
lo
que
dicen,
pero
Возможно,
они
правы
во
всём,
что
говорят,
но
Si
al
final
muero
de
amor,
prefiero
que
sea
contigo
Если
в
конце
концов
я
умру
от
любви,
я
предпочла
бы,
чтобы
это
было
с
тобой.
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
Я
не
могу
изменить
то,
что
сделала
вчера,
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
Но
я
могу
стать
лучше,
любовь
моя.
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
Боль
только
заставит
нас
упасть.
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
Неважно,
подвела
ли
я
тебя
или
ты
меня.
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
Давай
перестанем
говорить
и
пусть
говорит
сердце,
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Только
оно
скажет
нам,
что
делать.
A
veces
desearía
verte
aparecer
Иногда
я
хотела
бы
увидеть
тебя,
Que
nos
una
el
destino
al
cruzar
una
esquina
Чтобы
судьба
свела
нас
на
у
Buscar
en
tu
mirada
lo
que
estas
pensando
Искать
в
твоём
взгляде
то,
о
чём
ты
думаешь,
Y
darnos
un
abrazo
que
no
se
termine
И
обняться
так,
чтобы
это
не
кончалось.
Siempre
tuve
miedo
a
tomar
decisiones
Я
всегда
боялась
принимать
решения,
Al
amor,
al
tiempo
que
pasa
y
sin
más
se
va
Любви,
времени,
которое
проходит
и
уходит.
Formar
una
familia
me
aterraba
y
¿sabes?
Создавать
семью
меня
пугало,
и
знаешь,
Ya
no
me
asusta
la
idea
de
que
seamos
papás
Меня
больше
не
пугает
мысль
о
том,
чтобы
стать
родителями.
Ahora
quiero
cambiar
todo
lo
que
me
hace
daño
Теперь
я
хочу
изменить
всё,
что
причиняет
мне
боль,
Quiero
ser
mejor
conmigo
y
también
los
demás
Я
хочу
быть
лучше
к
себе
и
к
другим,
Sentirme
orgulloso
y
pleno
cada
día
al
despertarme
Чувствовать
гордость
и
полноту
каждый
день,
просыпаясь,
Y
confiar
que
sin
girarme
sé
que
allí
estarás
И
быть
уверенной,
что,
не
оборачиваясь,
я
знаю,
что
ты
там.
Ahora
quiero
ser
el
hombre
que
sé
que
en
mi
viste
Теперь
я
хочу
быть
той
женщиной,
которую
ты
видел
во
мне,
Quiero
que
nunca
jamas
volvamos
a
dudar
Я
хочу,
чтобы
мы
никогда
больше
не
сомневались,
Despedirme
de
este
lado
oscuro,
gris
y
triste
Попрощаться
с
этой
тёмной,
серой
и
грустной
стороной,
Para
dar
la
bienvenida
a
nuestra
nueva
vida
Чтобы
поприветствовать
нашу
новую
жизнь
Y
empezar
a
vivir
de
verdad
И
начать
жить
по-настоящему.
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
(Lo
que
hice
ayer)
Я
не
могу
изменить
то,
что
сделала
вчера
(То,
что
сделала
вчера),
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
(Mejor
amor)
Но
я
могу
стать
лучше,
любовь
моя
(Лучше,
любовь
моя),
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
(Eso
es)
Боль
только
заставит
нас
упасть
(Это
так),
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
(¿Qué
importa?)
Неважно,
подвела
ли
я
тебя
или
ты
меня
(Что
importa?),
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
(Que
hable
el
corazón)
Давай
перестанем
говорить
и
пусть
говорит
сердце
(Пусть
говорит
сердце),
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
(Shé)
Только
оно
скажет
нам,
что
делать
(Shé).
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
(Lo
que
hice
ayer)
Я
не
могу
изменить
то,
что
сделала
вчера
(То,
что
сделала
вчера),
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
(Amor)
Но
я
могу
стать
лучше,
любовь
моя
(Любовь
моя),
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
(Nos
hará
caer)
Боль
только
заставит
нас
упасть
(Заставит
нас
упасть),
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
(¡Qué
importa!)
Неважно,
подвела
ли
я
тебя
или
ты
меня
(¡Qué
importa!),
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
(¡Qué
hable
el
corazón!)
Давай
перестанем
говорить
и
пусть
говорит
сердце
(¡Пусть
говорит
сердце!),
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Только
оно
скажет
нам,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Album
Profundo
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.