Lyrics and translation she - Relatividad
Todo
es
relativo,
la
vida
gira
y
no
se
detiene.
A
ella
me
debo,
pero
no
es
tan
fácil,
Все
относительно,
жизнь
вращается
и
не
останавливается.
Ей
я
обязан,
но
это
не
так
просто.,
Un
día
estás
arriba,
y
al
siguiente
caes
al
suelo...
Однажды
ты
наверху,
а
в
следующий
раз
падаешь
на
землю...
Hoy
quiero
estar
siempre
con
ella,
mañana
querré
olvidarla
Сегодня
я
хочу
всегда
быть
с
ней,
завтра
я
хочу
забыть
ее.
Hoy
estudio
una
carrera,
mañana
querré
dejarla
Сегодня
я
изучаю
карьеру,
завтра
я
хочу
бросить
ее
Hoy
quiero
ser
famoso,
mañana
ser
solo
anónimo
Сегодня
я
хочу
быть
знаменитым,
завтра
быть
анонимным.
Hoy
pienso
en
llegar
primero,
mañana
en
salir
el
último
Сегодня
я
думаю
о
том,
чтобы
прийти
первым,
завтра-последним.
Y
no,
no
entiendo
el
mundo
porque
a
veces
cambiaría
И
нет,
я
не
понимаю
мир,
потому
что
иногда
он
меняется.
Cuatro
años
de
relación
por
un
beso
de
un
segundo
Четыре
года
отношений
за
один
поцелуй
на
одну
секунду
Y
no,
no
entiendo
nada
porque
a
veces
me
largaría
para
siempre
И
нет,
я
ничего
не
понимаю,
потому
что
иногда
я
ухожу
навсегда.
Y
otras
veces
no
saldría
de
esta
cama
И
в
других
случаях
я
бы
не
вышел
из
этой
кровати.
Hoy
quiero
tener
fé,
confiar
en
Dios
Сегодня
я
хочу
верить,
доверять
Богу.
Mañana
no
lo
haré,
miraré
al
cielo
y
diré
adiós
Завтра
я
не
буду,
я
посмотрю
на
небо
и
попрощаюсь.
Hoy
siento
que
debo
ser
amable
y
hacer
el
bien
Сегодня
я
чувствую,
что
должен
быть
добрым
и
делать
добро.
Mañana
lo
habré
olvidado
y
tal
vez
apunte
con
un
arma
tu
sien
Завтра
я
забуду
об
этом
и,
возможно,
направлю
пистолет
на
твой
висок.
Hoy
te
diré
te
quiero
mil
veces
mientras
lo
hacemos
Сегодня
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
тысячу
раз,
пока
мы
это
делаем.
Mañana
quizás
termine
y
nunca
lo
recordaremos
Завтра,
возможно,
все
закончится,
и
мы
никогда
не
вспомним
об
этом
Hoy
nada
me
sirve,
nadie
me
alivia,
muero
por
dentro
Сегодня
ничто
не
помогает
мне,
никто
не
успокаивает
меня,
я
умираю
внутри.
Mañana
será
otro
día,
otro
día
de
sufrimiento
Завтра
будет
еще
один
день,
еще
один
день
страданий.
Y
esta
no
es
la
vida
que
quería
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел.
Pero
es
tarde
y
ves
que
nada
va
a
cambiar
Но
уже
поздно,
и
ты
видишь,
что
ничего
не
изменится.
Estoy
preso
del
tiempo
y
siento
dentro
Я
заключен
в
тюрьму
времени
и
чувствую
себя
внутри.
Que
este
nunca
ha
sido
mi
lugar
Что
это
никогда
не
было
моим
местом.
No
sé
que
quiero
y
por
eso
grito
Я
не
знаю,
чего
хочу,
и
поэтому
я
кричу.
Quiero
otra
vida,
la
necesito
Я
хочу
другую
жизнь,
она
мне
нужна.
Todo
es
relativo
en
este
sitio
На
этом
сайте
все
относительно
Aquí
nada
es
indudable
sin
dudar
Здесь
нет
ничего
несомненного
без
колебаний
Quiero
libertad
y
paz
en
la
razón
que
nos
encierra
Я
хочу
свободы
и
мира
в
разуме,
который
окружает
нас.
Quiero
vivir
en
el
cielo,
después
morir
en
la
tierra
Я
хочу
жить
на
небесах,
а
затем
умереть
на
земле.
Quiero
ver
sinceridad,
necesito
la
verdad
Я
хочу
видеть
искренность,
мне
нужна
правда.
Mis
instantes,
tristes
ratos
de
felicidad
Мои
мгновения,
печальные
времена
счастья,
Quiero
amar
a
quien
yo
quiera
y
no
querer
a
quien
debiera
Я
хочу
любить
Того,
Кого
хочу,
и
не
любить
того,
кого
должен.
Quiero
estar
con
quien
yo
sueño
y
no
vivir
con
quien
estoy
Я
хочу
быть
с
тем,
о
ком
мечтаю,
а
не
жить
с
тем,
с
кем
я
Quiero
ver
de
dónde
vengo,
quiero
conocer
quien
soy
Я
хочу
видеть,
откуда
я
родом,
я
хочу
знать,
кто
я.
Y
quiero
llegar
donde
espero
para
saber
donde
voy
И
я
хочу
добраться
туда,
где
я
жду,
чтобы
знать,
куда
я
иду.
Hoy
me
siento
con
más
fuerzas,
con
ganas
de
vivir
Сегодня
я
чувствую
себя
сильнее,
хочу
жить.
Mañana
seré
un
tipo
débil
preocupado
por
sufrir
Завтра
я
буду
слабым
парнем,
беспокоящимся
о
страданиях.
Se
puede
pasar
de
la
amistad
al
amor?
Si,
quizás
Можете
ли
вы
перейти
от
дружбы
к
любви?
Да,
может
быть.
Pero
jamás
al
contrario,
ahí
no
existe
marcha
atrás
Но
никогда,
наоборот,
там
нет
обратного
пути.
Cada
día
veo
la
vida
con
distinta
perspectiva
Каждый
день
я
вижу
жизнь
с
другой
точки
зрения
Puede
que
hoy
diga
una
cosa
y
mañana
me
contradiga
Может
быть,
сегодня
я
скажу
одно,
а
завтра
буду
противоречить
мне.
No
puedo
prometer
nada
porque
no
hay
nada
seguro
Я
ничего
не
могу
обещать,
потому
что
нет
ничего
определенного.
No
sé
donde
está
mi
sitio
y
como
encontrar
mi
futuro
Я
не
знаю,
где
мое
место
и
как
найти
свое
будущее.
Escucha
bien.
Слушай
внимательно.
Cómo
sé
que
eres
mi
chica?
Откуда
я
знаю,
что
ты
моя
девушка?
Cómo
sé
qué
debo
hacer?
Откуда
я
знаю,
что
мне
делать?
Cómo
sé
si
mi
destino
un
día
se
podrá
torcer?
Откуда
мне
знать,
может
ли
моя
судьба
Однажды
исказиться?
En
cada
acción
existe
un
riesgo
y
un
peligro
que
no
sé
si
debería
correr
В
каждом
действии
есть
риск
и
опасность,
которую
я
не
знаю,
должен
ли
я
бежать
Vivo
en
esta
espiral
fatal,
viciosa
y
circular
que
rueda
Я
живу
в
этой
роковой,
порочной,
круговой
спирали,
которая
катится
Y
dudo
que
vaya
a
cambiar
si
ni
siquiera
soy
yo
И
я
сомневаюсь,
что
это
изменится,
если
это
даже
не
я.
Hoy
despertaré
ambicioso
y
gritaré
al
viento
que
sí
Сегодня
я
проснусь
амбициозным
и
закричу
на
ветер,
что
да
Pero
esta
noche
al
acostarme
todo
me
dirá
que
no.
Но
сегодня
вечером,
когда
я
ложусь
спать,
все
скажет
мне
нет.
Y
esta
no
es
la
vida
que
quería
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел.
Pero
es
tarde
y
ves
que
nada
va
a
cambiar
Но
уже
поздно,
и
ты
видишь,
что
ничего
не
изменится.
Estoy
preso
del
tiempo
y
siento
dentro
Я
заключен
в
тюрьму
времени
и
чувствую
себя
внутри.
Que
este
nunca
ha
sido
mi
lugar
Что
это
никогда
не
было
моим
местом.
No
sé
que
quiero
y
por
eso
grito
Я
не
знаю,
чего
хочу,
и
поэтому
я
кричу.
Quiero
otra
vida,
la
necesito
Я
хочу
другую
жизнь,
она
мне
нужна.
Todo
es
relativo
en
este
sitio
На
этом
сайте
все
относительно
Aquí
nada
es
indudable
sin
dudar
Здесь
нет
ничего
несомненного
без
колебаний
Quiero
libertad
y
paz
en
la
razón
que
nos
encierra
Я
хочу
свободы
и
мира
в
разуме,
который
окружает
нас.
Quiero
vivir
en
el
cielo,
después
morir
en
la
tierra
Я
хочу
жить
на
небесах,
а
затем
умереть
на
земле.
Quiero
ver
sinceridad,
necesito
la
verdad
Я
хочу
видеть
искренность,
мне
нужна
правда.
Mis
instantes,
tristes
ratos
de
felicidad
Мои
мгновения,
печальные
времена
счастья,
Quiero
amar
a
quien
yo
quiera
y
no
querer
a
quien
debiera
Я
хочу
любить
Того,
Кого
хочу,
и
не
любить
того,
кого
должен.
Quiero
estar
con
quien
yo
sueño
y
no
vivir
con
quien
estoy
Я
хочу
быть
с
тем,
о
ком
мечтаю,
а
не
жить
с
тем,
с
кем
я
Quiero
ver
de
dónde
vengo,
quiero
conocer
quien
soy
Я
хочу
видеть,
откуда
я
родом,
я
хочу
знать,
кто
я.
Y
quiero
llegar
donde
espero
para
saber
donde
voy
И
я
хочу
добраться
туда,
где
я
жду,
чтобы
знать,
куда
я
иду.
Quiero
libertad
y
paz
en
la
razón
que
nos
encierra
Я
хочу
свободы
и
мира
в
разуме,
который
окружает
нас.
Quiero
vivir
en
el
cielo,
después
morir
en
la
tierra
Я
хочу
жить
на
небесах,
а
затем
умереть
на
земле.
Quiero
ver
sinceridad,
necesito
la
verdad
Я
хочу
видеть
искренность,
мне
нужна
правда.
Mis
instantes,
tristes
ratos
de
felicidad
Мои
мгновения,
печальные
времена
счастья,
Quiero
amar
a
quien
yo
quiera
y
no
querer
a
quien
debiera
Я
хочу
любить
Того,
Кого
хочу,
и
не
любить
того,
кого
должен.
Quiero
estar
con
quien
yo
sueño
y
no
vivir
con
quien
estoy
Я
хочу
быть
с
тем,
о
ком
мечтаю,
а
не
жить
с
тем,
с
кем
я
Quiero
ver
de
dónde
vengo,
quiero
conocer
quien
soy
Я
хочу
видеть,
откуда
я
родом,
я
хочу
знать,
кто
я.
Y
quiero
llegar
donde
espero
para
saber
donde
voy
И
я
хочу
добраться
туда,
где
я
жду,
чтобы
знать,
куда
я
иду.
Y
esta
no
es
la
vida
que
quería
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел.
Pero
es
tarde
y
ves
que
nada
va
a
cambiar
Но
уже
поздно,
и
ты
видишь,
что
ничего
не
изменится.
Estoy
preso
del
tiempo
y
siento
dentro
Я
заключен
в
тюрьму
времени
и
чувствую
себя
внутри.
Que
este
nunca
ha
sido
mi
lugar
Что
это
никогда
не
было
моим
местом.
No
sé
que
quiero
y
por
eso
grito
Я
не
знаю,
чего
хочу,
и
поэтому
я
кричу.
Tú
dame
otra
vida,
la
necesito
Ты
дай
мне
другую
жизнь,
она
мне
нужна.
Todo
es
relativo
en
este
sitio
На
этом
сайте
все
относительно
Aquí
nada
es
indudable
sin
dudar
Здесь
нет
ничего
несомненного
без
колебаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Attention! Feel free to leave feedback.