Sabaton - 1648 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabaton - 1648




Europa söker fred, och ingen annan stred
Европа ищет мира, и больше никто не воевал.
Generaler ifrån norr till verket skred
Генералы с севера на юг.
(Ond)
(Зло)
De plundrar
Они грабят.
(Bråd)
(Срочность)
De våldtar
Они насилуют.
(Död)
(Смерть)
Se hele Böhmen står i brand
Видишь, вся Богемия в огне?
En stad står kvar
Остался один город.
En här måste mätta sin mun
Человек должен набить рот.
Till strid
Вперед в бой!
Den plundrar sin väg
Он грабит свой путь.
Ingen frid
Никакого покоя
När Königsmarck går fram
Когда прибудет Кенигсмарк
Som ingen annan man
Как никто другой.
Som ingen annan kan
Как никто другой.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийство, ибо Богемия падет.
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет принят в Праге.
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитые кровью, шведы пробивают себе путь.
Gör onda dåd
Творите злые дела
Ger ingen nåd
Не дает пощады.
Erövrat stadens borg, en masslakt utan sorg
Захватили замок города, массовая резня без печали.
När de plundrat, bränt och skövlat dess torg
Когда они грабили, жгли и разграбляли его площади.
(Ond)
(Зло)
Till märgen
До мозга костей
(Bråd)
(Срочность)
Till slakten
На бойню
(Död)
(Смерть)
Döden står å vänter över bron
Смерть ждет за мостом.
Staden står kvar
Город остается.
Karlsbron tog stridslyckan slut
На Карловом мосту битва закончилась.
För män
Для мужчин
Som kämpat hårt
Кто так упорно сражался
Genom eld
Сквозь огонь
De plundrat och gått fram
Они грабили и уходили.
Som ingen annan man
Как никто другой.
Som ingen annan kan
Как никто другой.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийство, ибо Богемия падет.
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет принят в Праге.
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитые кровью, шведы пробивают себе путь.
Gör onda dåd
Творите злые дела
Ger ingen nåd
Не дает пощады.
Slaget om staden vid Vltavas strand
Битва за город на берегах Влтавы.
Där kriget bröt ut och där det tog slut
Там где началась война и где она закончилась
I trettio år har kriget krävt sin rätt
В течение тридцати лет война утверждала свое право
För soldaten som svor eden
Для солдата, который принес присягу.
För de åtta miljoner som har mist sitt liv
За восемь миллионов погибших.
Finns det ingen tröst i freden
Нет утешения в покое.
En här måste mätta sin mun
Человек должен набить рот.
Till strid
Вперед в бой!
Den plundrar sin väg
Он грабит свой путь.
Ingen frid
Никакого покоя
När Königsmarck går fram
Когда прибудет Кенигсмарк
Som ingen annan man
Как никто другой.
Som ingen annan kan
Как никто другой.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийство, ибо Богемия падет.
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет принят в Праге.
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитые кровью, шведы пробивают себе путь.
Gör onda dåd
Творите злые дела
Ger ingen nåd
Не дает пощады.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийство, ибо Богемия падет.
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет принят в Праге.
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитые кровью, шведы пробивают себе путь.
Gör onda dåd
Творите злые дела
Ger ingen nåd
Не дает пощады.





Writer(s): Joakim Broden, Paer Sundstroem


Attention! Feel free to leave feedback.