Sabino feat. Dan Solo - romA - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabino feat. Dan Solo - romA - Remix




romA - Remix
romA - Remix
¿Qué va a pasar
Что же будет,
Si tu camino
Если твой путь
Olvida cruzarse con el mío?
Забудет пересечься с моим?
Y ¿qué va a pasar
И что же будет,
Si nunca te olvido?
Если я тебя никогда не забуду?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Me eché un clavado hasta lo más profundo en
Я погрузился в самые глубины себя,
Y me encontré con un puñito de sentimientos que me abruman
И обнаружил горстку чувств, которые меня одолевают.
Personalidades que no reconozco
Черты, которые я не узнаю,
Actitudes y comportamientos que me desmoronan
Поступки и поведение, которые меня разрушают.
Me parece inconcebible no haber valorado
Мне кажется немыслимым, что я не ценил
Todos los detalles, todo el tiempo que estuviste a mi lado
Все детали, всё время, что ты была рядом со мной.
Me consta que es verdad eso de que la gente cambia
Мне известно, что правда в том, что люди меняются,
Pero no por ser verdad es bueno y me da rabia
Но это не делает правду хорошей, и это меня злит.
Yo cambié, me doy cuenta que cambié, sí, cambié
Я изменился, я понимаю, что изменился, да, изменился,
Y que no fue para bien
И знаю, что это не к лучшему.
Yo cambié, reconozco que cambié
Я изменился, признаю, что изменился,
Yo cambié y quiero saber si es tarde
Я изменился и хочу знать, не поздно ли.
¿Qué va a pasar
Что же будет,
Si tu camino
Если твой путь
Olvida cruzarse con el mío?
Забудет пересечься с моим?
¿Qué qué va a pasar
Что же будет,
Si nunca te olvido?
Если я тебя никогда не забуду?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Quiero quitarme estos complejos y estar bien conmigo
Я хочу избавиться от этих комплексов и быть в ладу с собой,
Quiero quererme más que a nadie pa′ estar bien contigo
Я хочу любить себя больше всех, чтобы быть в ладу с тобой.
La vida es corta y esto los dos lo sabemos
Жизнь коротка, и мы оба это знаем,
Si nos amamos tanto, dime, ¿por qué no volvemos?
Если мы так любим друг друга, скажи, почему мы не вернёмся?
Quiero recordarte cada día que me provocas
Я хочу напоминать тебе каждый день, что ты меня вдохновляешь,
Empaparme de energía que con tu magia desembocas
Пропитаться энергией, которую твоя магия высвобождает.
Conocer el mundo entero o lo que alcancemos
Узнать весь мир или то, что нам по силам,
Reforzar esa promesa cada que nos abracemos
Укреплять это обещание каждый раз, когда мы обнимаемся.
Si estás triste, que no te falte ni un beso y
Если ты грустишь, пусть у тебя не будет недостатка в поцелуях, и
Llevarte a las Pig's pearls por tu maple doble queso
Я отведу тебя в Pig's pearls за твоим любимым кленовым двойным сыром.
Comer en los lugares que nunca hemos visitado
Поесть в местах, которые мы никогда не посещали,
No puedo creer que esto ya se haya terminado
Не могу поверить, что это уже закончилось.
Quiero acompañarte en cada triunfo y cada logro
Я хочу быть с тобой в каждой победе и каждом достижении,
Compartir contigo cada susto y cada asombro
Разделить с тобой каждый страх и каждое удивление.
Que me ayudes con mis letras y me orientes nena
Чтобы ты помогала мне с моими текстами и направляла меня, милая,
Y filosofar contigo, un tinto y una cena
И философствовать с тобой за бокалом вина и ужином.
Entendí lo que es la vida cuando vi tus ojos
Я понял, что такое жизнь, когда увидел твои глаза,
Me robé un caballo para ti hace 3 agostos
Я украл для тебя лошадь три августа назад.
Lo volvería a hacer hoy, lo volvería a hacer siempre
Я бы сделал это снова сегодня, я бы сделал это всегда,
Que difícil es no verte
Как же трудно тебя не видеть.
Estar sin ti
Быть без тебя -
Es un eterno domingo
Это вечное воскресенье.
Sin mis yemas en tu cuerpo me siento en un laberinto
Без моих пальцев на твоём теле я чувствую себя в лабиринте.
No quiero regresar el tiempo pues caeríamos en lo mismo
Я не хочу возвращать время, ведь мы бы вернулись к тому же самому,
Me importa tu tranquilidad, sin egoísmo
Мне важно твоё спокойствие, без эгоизма.
Me doy cuenta tarde de que estuve ausente
Я слишком поздно осознал, что был отсутствующим,
lo pedías a gritos y yo no estuve presente
Ты кричала об этом, а меня не было рядом.
Me consta que es verdad eso de que la gente cambia
Мне известно, что правда в том, что люди меняются,
Pero no por ser verdad es bueno y eso me da rabia
Но это не делает правду хорошей, и это меня злит.
Yo cambié, me doy cuenta que cambié, sí, cambié
Я изменился, я понимаю, что изменился, да, изменился,
Pero no fue para bien
Но это не к лучшему.
Yo cambié, reconozco que cambié
Я изменился, признаю, что изменился,
Yo cambié y quiero saber si es tarde
Я изменился и хочу знать, не поздно ли.
¿Qué va a pasar
Что же будет,
Si tu camino
Если твой путь
Olvida cruzarse con el mío?
Забудет пересечься с моим?
¿Qué qué va a pasar
Что же будет,
Si nunca te olvido?
Если я тебя никогда не забуду?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Quiero quitarme estos complejos y estar bien conmigo
Я хочу избавиться от этих комплексов и быть в ладу с собой,
Quiero quererme más que a nadie pa′ estar bien contigo
Я хочу любить себя больше всех, чтобы быть в ладу с тобой.
La vida es corta y eso los dos lo sabemos
Жизнь коротка, и мы оба это знаем,
Si nos amamos tanto, dime ¿por qué no volvemos?
Если мы так любим друг друга, скажи, почему мы не вернёмся?
Quiero llenar la casa de momentos nuestros
Я хочу наполнить дом нашими моментами,
Tener hijos contigo y que ellos sean nuestros maestros
Иметь с тобой детей, и пусть они будут нашими учителями.
Subir una montaña contigo hasta la cumbre
Подняться с тобой на гору до самой вершины,
Volver a los viñedos del Valle de Guadalupe
Вернуться в виноградники долины Гуадалупе.
Rentarnos un carrito y escaparnos donde sea
Арендовать машину и сбежать куда угодно,
Escuchando a los aldeanos mientras que lagrimeas
Слушая Los Aldeanos, пока ты плачешь.
Que con una mirada sientas nuestra conexión
Чтобы одним взглядом ты чувствовала нашу связь,
Mujer, no quiero que esta sea nuestra última canción
Женщина, я не хочу, чтобы это была наша последняя песня.
Quiero que contestes mis llamadas con un grito
Я хочу, чтобы ты отвечала на мои звонки с криком,
Y que por tanto que me marques te termines to' tu crédito
И чтобы ты исчерпала весь свой кредит, звоня мне так часто.
Levantarte siempre con tacitas de café
Будить тебя всегда с чашечками кофе,
Le falta una "r" pero se fue mi fe
В слове "вера" не хватает буквы "р", но моя вера ушла.
Entendí lo que es la vida cuando conocí tu aroma
Я понял, что такое жизнь, когда узнал твой аромат,
Me enamoré de ti con 3 horas en Roma
Я влюбился в тебя за 3 часа в Риме.
Enamorado hoy, enamorado siempre
Влюблён сегодня, влюблён навсегда,
Que difícil ya no verte
Как же трудно тебя больше не видеть.





Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Alfredo Cabello Calzado


Attention! Feel free to leave feedback.