Lyrics and translation Sacha Baron Cohen feat. Helena Bonham Carter & Les Misérables Cast - Master Of The House
My
band
of
soaks,
my
den
of
dissolutes
Моя
банда
отмокателей,
мое
логово
распутников
My
dirty
jokes,
my
always
pissed
as
newts
Мои
грязные
шутки,
я
всегда
зол,
как
тритон.
My
sons
of
whores
(no,
no,
no,
no,
not
tonight)
Мои
сыновья
шлюх
(нет,
нет,
нет,
нет,
не
сегодня)
Spend
their
lives
in
my
inn
Проводят
свою
жизнь
в
моей
гостинице
Homing
pigeons
homing
in
Почтовые
голуби,
возвращающиеся
в
They
fly
through
my
doors
Они
влетают
в
мои
двери
And
they
crawl
out
on
all
fours
И
они
выползают
наружу
на
четвереньках
Welcome,
Monsieur,
sit
yourself
down
Добро
пожаловать,
месье,
присаживайтесь
And
meet
the
best
innkeeper
in
town
И
познакомься
с
лучшим
хозяином
гостиницы
в
городе
As
for
the
rest,
all
of
them
crooks:
Что
касается
остальных,
то
все
они
мошенники:
Rooking
their
guests
and
cooking
the
books
Развлекают
своих
гостей
и
готовят
книги
Seldom
do
you
see
Редко
ты
видишь
Honest
men
like
me
Честные
люди
вроде
меня
A
gent
of
good
intent
Джентльмен
с
добрыми
намерениями
Who's
content
to
be
Кто
доволен
тем,
что
он
есть
Master
of
the
house,
doling
out
the
charm
Хозяин
дома,
раздающий
обаяние
Ready
with
a
handshake
and
an
open
palm
Готов
к
рукопожатию
и
открытой
ладони
Tells
a
saucy
tale,
makes
a
little
stir
Рассказывает
пикантную
историю,
вызывает
небольшой
ажиотаж
Customers
appreciate
a
bon-viveur
Клиенты
ценят
жизнерадостность
Glad
to
do
a
friend
a
favor
Рад
оказать
другу
услугу
Doesn't
cost
me
to
be
nice
Мне
ничего
не
стоит
быть
милым
But
nothing
gets
you
nothing
Но
ничто
не
дает
тебе
ничего
Everything
has
got
a
little
price!
У
всего
есть
небольшая
цена!
Master
of
the
house,
keeper
of
the
zoo
Хозяин
дома,
смотритель
зоопарка
Ready
to
relieve
them
of
a
sou
or
two
Готов
избавить
их
от
пары
су
Watering
the
wine,
making
up
the
weight
Поливаем
вином,
добавляя
массу
Pickin'
up
their
knick-knacks
when
they
can't
see
straight
Подбирают
свои
безделушки,
когда
плохо
видят.
Everybody
loves
a
landlord
Все
любят
домовладельцев
Everybody's
bosom
friend
Всеобщий
закадычный
друг
I
do
whatever
pleases
Я
делаю
все,
что
заблагорассудится
Jesus!
Won't
I
bleed
'em
in
the
end!
Господи!
Разве
я
не
пущу
им
кровь
в
конце
концов?!
Master
of
the
house,
quick
to
catch
yer
eye
Хозяин
дома,
сразу
бросающийся
в
глаза
Never
was
a
passerby
to
pass
him
by
Никогда
не
было
прохожего,
который
прошел
бы
мимо
него
Servant
to
the
poor,
butler
to
the
great
Слуга
для
бедных,
дворецкий
для
великих
Comforter,
philosopher,
and
lifelong
mate!
Утешитель,
философ
и
друг
на
всю
жизнь!
Everybody's
boon
companion
Всеобщий
верный
спутник
Everybody's
chaperone
У
каждого
есть
компаньонка
But
lock
up
your
valises
Но
заприте
свои
чемоданы
Jesus!
Won't
I
skin
you
to
the
bone!
Господи!
Разве
я
не
сдеру
с
тебя
кожу
до
костей?
Food
beyond
compare
Еда,
ни
с
чем
не
сравнимая
Food
beyond
belief
Невероятная
еда
Mix
it
in
a
mincer
and
pretend
it's
beef
Измельчите
его
в
мясорубке
и
представьте,
что
это
говядина
Kidney
of
a
horse,
liver
of
a
cat
Почки
лошади,
печень
кошки
Filling
up
the
sausages
with
this
and
that
Начиняем
сосиски
тем-то
и
тем-то
Residents
are
more
than
welcome
Жителям
здесь
более
чем
рады
Bridal
suite
is
occupied
Люкс
для
новобрачных
занят
Reasonable
charges
Разумные
сборы
Plus,
some
little
extras
on
the
side!
Плюс,
несколько
небольших
дополнений
на
стороне!
Charge
'em
for
the
lice,
extra
for
the
mice
Берем
с
них
плату
за
вшей,
доплачиваем
за
мышей
Two
percent
for
looking
in
the
mirror
twice
(Hand
it
over!)
Два
процента
за
то,
что
посмотришься
в
зеркало
дважды
(отдай
это!)
Here
a
little
slice,
there
a
little
cut
Здесь
маленький
кусочек,
там
маленький
надрез
Three
percent
for
sleeping
with
the
window
shut
Три
процента
за
то,
что
спишь
с
закрытым
окном
When
it
comes
to
fixing
prices
Когда
дело
доходит
до
установления
цен
There
are
a
lot
of
tricks
I
knows
Есть
много
трюков,
которые
я
знаю
How
it
all
increases,
all
those
bits
and
pieces
Как
все
это
увеличивается,
все
эти
кусочки
Jesus!
It's
amazing
how
it
grows!
Господи!
Удивительно,
как
он
растет!
(Oh,
sorry
love,
must
get
something
done
about
that)
(О,
прости,
любимая,
с
этим
надо
что-то
делать)
I
used
to
dream
that
I
would
meet
a
prince
Раньше
я
мечтала,
что
встречу
принца
But
God
Almighty,
have
you
seen
what's
happened
since?
Но,
Боже
Всемогущий,
ты
видел,
что
произошло
с
тех
пор?
Master
of
the
house?
Isn't
worth
my
spit!
Хозяин
дома?
Это
не
стоит
моего
плевка!
Comforter,
philosopher
and
lifelong
shit!
Утешитель,
философ
и
дерьмо
на
всю
жизнь!
Cunning
little
brain,
regular
Voltaire
Хитрый
маленький
умишко,
настоящий
Вольтер
Thinks
he's
quite
a
lover
but
there's
not
much
there
Думает,
что
он
настоящий
любовник,
но
на
самом
деле
это
не
так
уж
много
What
a
cruel
trick
of
nature
landed
me
with
such
a
louse
Какая
жестокая
шутка
природы
подарила
мне
такую
вошь
God
knows
how
I've
lasted
living
with
this
bastard
in
the
house!
Одному
богу
известно,
как
я
продержался,
живя
с
этим
ублюдком
в
доме!
Master
of
the
house!
Хозяин
дома!
Master
and
a
half!
Полтора
мастера!
Comforter,
philosopher
Утешитель,
философ
Don't
make
me
laugh!
Не
смеши
меня!
Servant
to
the
poor,
butler
to
the
great
Слуга
для
бедных,
дворецкий
для
великих
Hypocrite
and
toady
and
inebriate!
Лицемер,
подхалим
и
пьяница!
Everybody
bless
the
landlord!
Все
благословляют
домовладельца!
Everybody
bless
his
spouse!
Каждый
благословляет
свою
супругу!
Everybody
raise
a
glass
Все
поднимаем
бокалы
Raise
it
up
the
master's
arse
Подними
его
к
заднице
хозяина
Everybody
raise
a
glass
to
the
Master
of
the
House!
Все
поднимаем
бокалы
за
Хозяина
дома!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.