Lyrics and translation Sacha Distel - Loin de toi
Si
loin
de
toi
Так
далеко
от
тебя
Quand
je
suis
loin
de
toi
Когда
я
далеко
от
тебя
Il
ne
me
reste
qu'à
penser
à
toi
Мне
остается
только
думать
о
тебе
C'est
un
cortège
de
rire
et
de
jeux
Это
шествие
смеха
и
игр
De
larmes
d'enfants
От
детских
слез
De
mots
heureux
От
счастливых
слов
Si
loin
de
toi
Так
далеко
от
тебя
Quand
je
suis
loin
de
toi
Когда
я
далеко
от
тебя
Ta
présence
est
bien
plus
forte,
crois-moi
Твое
присутствие
намного
сильнее,
поверь
мне.
Car
elle
prend
sans
aucune
pudeur
Потому
что
она
берет
без
всякой
скромности
Au
hasard
de
notre
vie
les
souvenirs
meilleurs
Наугад
в
нашей
жизни
лучшие
воспоминания
Ta
voix
est
un
refrain,
une
rengaine
Твой
голос-это
припев,
насмешка.
Ton
parfum
à
chaque
fois
me
ramène
Твой
аромат
каждый
раз
возвращает
меня
обратно.
Tout
près
de
toi
Совсем
рядом
с
тобой
Aussi
loin
que
tu
sois
Как
бы
далеко
ты
ни
был
Je
crois
alors
te
serrer
contre
moi
Тогда
мне
кажется,
что
я
прижимаю
тебя
к
себе.
Tant
est
précise
l'immense
chaleur
Так
точно,
огромная
жара
Qui
part
ton
unique
présence
Который
оставляет
твое
единственное
присутствие
Envahit
mon
cœur
Вторгается
в
мое
сердце
La
la-la
la-la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
la-la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la
la-la-la
la-la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Tu
es
partout
Ты
повсюду.
C'est
fou,
tu
m'emprisonnes
Это
безумие,
ты
сажаешь
меня
в
тюрьму.
Ton
nom
dans
ma
tête
sans
fin
résonne
Твое
имя
в
моей
голове
без
конца
звучит
Tout
près
de
toi
Совсем
рядом
с
тобой
Être
enfin
près
de
toi
Быть
наконец
рядом
с
тобой
Mon
cœur
se
meurt
à
ne
penser
qu'à
toi
Мое
сердце
умирает,
думая
только
о
тебе
Jusqu'au
jour
où
je
pourrais
te
revoir
Пока
я
не
увижу
тебя
снова.
Lorsque
je
ne
serais
plus
si
loin,
si
loin
de
toi
Когда
я
больше
не
буду
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Lorsque
je
ne
serais
plus
si
loin
si
loin
de
toi
Когда
я
больше
не
буду
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Lorsque
je
ne
serais
plus
si
loin
Когда
я
уже
не
буду
так
далеко
Mais
tout
près
de
toi
Но
совсем
рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Goraguer, L. Antonio, N. Ferreira, P. Barouh
Attention! Feel free to leave feedback.