Lyrics and translation Sacha Distel - Pour Une Nuit Avec Toi
J'ai
connu,
j'ai
aimé
Я
знал,
я
любил
De
jolies
filles
belles
à
croquer
Красивые
красивые
девушки
жуют
Et
puis
le
charme
s'est
envolé
А
потом
очарование
улетучилось
Elles
se
sont
désenchantées
Они
разочаровались
друг
в
друге
Mais
pas
une
n'aurait
pu
Но
ни
одна
Etre
comparée
à
toi
из
них
не
могла
сравниться
с
тобой.
Tu
es
une
fleur
à
caresser
Ты
цветок,
который
нужно
ласкать
Et
je
rêve
de
t'avoir
près
de
moi
И
я
мечтаю,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
Pour
te
regarder
чтобы
я
смотрел
на
тебя
Pour
Une
Nuit
Avec
Toi
На
ночь
с
тобой
Tendre
et
folle
douce
et
passionnée
нежный
и
безумно
сладкий
и
страстный
Pour
une
nuit
dans
tes
bras
На
ночь
в
твоих
объятиях.
J'oublierais
les
filles
du
monde
entier
Я
бы
забыл
о
девушках
по
всему
миру
Jambes
longues
élancées
Длинные
стройные
ноги
Danseront
les
brigadiers
Будут
танцевать
бригадиры
Je
voudrais
être
un
Michel
Ange
Я
хотел
бы
быть
Микеланджело
Pour
te
peindre
ou
te
sculpter
Чтобы
нарисовать
или
вылепить
тебя
Le
tournant
de
ma
vie
Поворотный
момент
в
моей
жизни
Se
situe
à
la
seconde
Находится
во
втором
Où
tu
m'es
apparu
au
monde
Где
ты
явился
мне
в
мир
Pour
venir
comme
une
éclaircie
Чтобы
прийти
как
просветление.
Dans
mon
ennui
В
моей
скуке
Pour
Une
Nuit
Avec
Toi
На
ночь
с
тобой
Tendre
et
folle,
douce
et
passionnée
нежной
и
безумной,
сладкой
и
страстной
Pour
une
nuit
dans
tes
bras
На
ночь
в
твоих
объятиях.
J'oublierais
les
filles
du
monde
entier
Я
бы
забыл
о
девушках
по
всему
миру
L'amour
fait
faire
des
folies
Любовь
заставляет
тратить
деньги
впустую
Merci
de
sa
folie
Спасибо
за
его
безумие
Il
nous
éclaire
comme
un
feu
d'artifice
Он
освещает
нас,
как
фейерверк
Me
fait
rire
et
pour
toi
et
moi
Заставляет
меня
смеяться
и
над
тобой,
и
надо
мной.
Aujourd'hui
cette
chance
est
là
Сегодня
этот
шанс
есть
Pour
Une
Nuit
Avec
Toi
На
ночь
с
тобой
Tendre
et
folle,
douce
et
passionnée
нежной
и
безумной,
сладкой
и
страстной
Pour
une
nuit
dans
tes
bras
На
ночь
в
твоих
объятиях.
J'oublierais
les
filles
du
monde
entier
Я
бы
забыл
о
девушках
по
всему
миру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Carter, J. Schmitt, Gillian Irene Shakespeare, Claude Carrere
Attention! Feel free to leave feedback.