Lyrics and translation Salvatore Adamo - Plus loin
Je
chante
ma
chanson,
tourne
le
vent
Я
пою
свою
песню,
поворачиваю
ветер
Et
je
m'en
vais
plus
loin
И
я
пойду
дальше.
Je
vous
amuse
un
peu
tant
que
vos
yeux
Я
немного
забавляю
вас,
пока
ваши
глаза
Ne
cherchent
pas
plus
loin
Не
смотрите
дальше
Je
raconte
les
arbres
et
les
blés
mûrs
Я
рассказываю
о
деревьях
и
созревшем
зерне
Et
le
parfum
des
fleurs
И
аромат
цветов
A
ceux
dont
l'horizon
s'écrase
sur
Тем,
чей
горизонт
рушится
на
Quatre
murs,
sans
couleur
Четыре
стены,
бесцветные
Je
suis
celui
qui
passe
Я
тот,
кто
проходит
Dans
vos
rues,
sur
vos
places
На
ваших
улицах,
на
ваших
площадях
Certains
font
la
grimace
Некоторые
гримасничают
Mais
d'autres
me
sourient
Но
другие
улыбаются
мне
Certains
font
la
grimace
Некоторые
гримасничают
Mais
d'autres
me
sourient
Но
другие
улыбаются
мне
Et
tant
qu'un
de
ceux-là
m'écoutera
И
пока
один
из
них
будет
меня
слушать
Sans
plus
penser
à
rien
Больше
ни
о
чем
не
думая
S'il
a
besoin
d'un
rêve
ou
d'un
ami
Если
ему
нужна
мечта
или
друг
Qu'il
ne
cherche
pas
plus
loin
Пусть
он
не
ищет
дальше
S'il
a
besoin
d'un
rêve
ou
d'un
ami
Если
ему
нужна
мечта
или
друг
Qu'il
ne
cherche
pas
plus
loin
Пусть
он
не
ищет
дальше
Juliette
tricote
au
balcon
Джульетта
вяжет
на
балконе
Pour
ses
trois
garçons
Для
своих
трех
мальчиков
Qui
jouent
sur
le
béton
Которые
играют
на
бетоне
Plus
loin
sous
un
soleil
de
plomb
Дальше
под
свинцовым
солнцем
(A
trime
pour
de
bon,
(Обрезается
навсегда,
On
me
dit
et
va
donc,
plus
loin
Мне
говорят,
и
поэтому
идем
дальше
Plus
loin,
un
soldat
meurt
au
front
Дальше
на
фронте
погибает
солдат
Et
avec
ma
chanson
И
с
моей
песней
J'ai
vraiment
l'air
d'un
Я
действительно
выгляжу
как
Je
fais
la
sérénade,
d'autres
la
guerre
Я
исполняю
серенаду,
другие
- войну.
Parfois
je
rêve
et
je
me
dis
Иногда
я
мечтаю
и
говорю
себе:
Qu'au
bleu
de
mes
ballades
Только
голубизна
моих
баллад
J'éclaire
un
peu
le
gris
de
votre
vie
Я
немного
освещаю
серый
цвет
вашей
жизни
Par-delà
les
nuages,
За
облаками,
Je
connais
des
voyages
Я
знаю
о
путешествиях
Qu'on
fait
paupières
closes
Что
мы
закрываем
веки
Sur
les
ailes
d'un
refrain
На
крыльях
припева
Qu'on
fait
paupières
closes
Что
мы
закрываем
веки
Sur
les
ailes
d'un
refrain
На
крыльях
припева
Je
chante
ma
chanson,
tourne
le
vent
Я
пою
свою
песню,
поворачиваю
ветер
Et
je
m'en
vais
plus
loin
И
я
пойду
дальше.
Je
vous
amuse
un
peu
tant
que
vos
yeux
Я
немного
забавляю
вас,
пока
ваши
глаза
Ne
cherchent
pas
plus
loin.
Не
смотрите
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.