Lyrics and translation Sam's - Les Jours avancent
Plus
les
jours
avancent,
plus
je
me
détruis,
c'est
moins
de
bon
temps,
pour
plus
de
détresse
Чем
дальше
идут
дни,
тем
больше
я
разрушаю
себя,
тем
меньше
хорошего
времени
для
большего
бедствия
Et
bonjour
la
France,
tous
les
jours
la
poisse,
c'est
mon
jour
de
chance,
les
vendredis
13
И
здравствуй,
Франция,
каждый
день,
когда
мне
везет,
это
мой
счастливый
день,
пятницы
13
J'ai
dépassé
30,
j'suis
toujours
en
vie,
des
amis
d'enfance,
certains
toujours
envieux
Мне
перевалило
за
30,
я
все
еще
жив,
друзья
детства,
некоторые
все
еще
завидуют
Avec
le
recul,
moi,
j'ai
jamais
compris,
si
je
veux
ce
que
t'as,
j'ferais
pareil
en
mieux
Оглядываясь
назад,
я
никогда
не
понимал,
что
если
бы
я
хотел
того,
что
у
тебя
есть,
я
бы
сделал
то
же
самое
лучше
J'ai
perdu,
j'ai
appris,
j'ai
gagné,
j'en
ai
feinté,
donné,
pris
des
coups,
jamais
plantés
Я
проиграл,
я
научился,
я
выиграл,
я
притворялся,
давал,
принимал
удары,
никогда
не
сажал
L'ami
le
plus
rentable,
c'est
le
rrain-té,
cherche
pas,
mon
cœur
a
des
vitres
teintées
Самый
выгодный
друг
- это
время,
не
ищи,
у
моего
сердца
есть
тонированные
стекла
Tenté
par
des
Belzébuth,
Merco-Benz,
plein
de
sexe
pur
Соблазн
Вельзевулов,
Мерсо-Бенц,
полный
чистого
секса
Ça
n'cesse
plus,
une
vie
trash,
mais
elle
reste
belle
cette
pute
Это
больше
не
прекращается,
дрянная
жизнь,
но
она
остается
красивой
этой
шлюхой
Fils
d'Africain,
fils
de
prolétaire,
Fresnes,
Bois
d'Arcy,
tous
mes
soss'
y
étaient
Сын
африканца,
сын
пролетария,
Фресн,
Буа
д'Арси,
все
мои
соссы
были
там
À
la
SACEM
je
suis
sociétaire,
on
fait
nos
transac'
via
nos
sociétés
В
LA
SACEM
я
являюсь
владельцем
компании,
мы
осуществляем
транзакции
через
наши
компании
Dès
le
plus
jeune
âge,
on
devient
asociale,
on
garde
la
che-pê,
on
garde
la
mental'
С
самого
раннего
возраста
мы
становимся
асоциальными,
мы
остаемся
начеку,
мы
сохраняем
разум".
Très
peu
de
mentors,
ambiance
lamentable,
fais
ton
oseille,
mais
n'encule
pas
Sosa
Очень
мало
наставников,
мрачная
атмосфера,
сделай
свой
щавель,
но
не
обижай
Сосу
N'encule
pas
Sosa,
n'encule
pas
Sosa
Не
мучай
Сосу,
не
мучай
Сосу.
Tu
fais
pas
ton
chiffre,
t'auras
rien
ce
soir,
mon
cœur
est
en
sang,
tu
me
l'as
mise
c'est
sale
Ты
не
справляешься
со
своей
цифрой,
у
тебя
ничего
не
будет
сегодня
вечером,
мое
сердце
в
крови,
ты
положил
ее
мне,
это
грязно.
Mais
on
est
ensemble,
vas-y
ouais,
c'est
ça,
neige
dans
la
che-po,
même
l'été
il
caille
gros
Но
мы
вместе,
давай,
да,
это
так,
снег
в
ЧЕ-по,
Даже
летом
он
перепел
большой
À
trainer
sous
le
che-por,
j'essuie
des
revers
avec
le
bras
de
Nadal
ou
de
Kaido
Тренируясь
под
одеждой,
я
вытираю
лацканы
рукой
Надаля
или
Кайдо
Très
chanceux,
car
j'avais
trop
péché,
Dieu
nous
a
repêché,
je
continue
ma
mission
Очень
повезло,
потому
что
я
слишком
много
согрешил,
Бог
спас
нас,
я
продолжаю
свою
миссию
Pas
besoin
de
la
police
pour
me
protéger,
je
sors
jamais
de
chez
moi
sans
faire
mes
ablutions
Мне
не
нужна
полиция,
чтобы
защитить
меня,
я
никогда
не
выхожу
из
дома
без
омовения
Pavé
d'coke
deviendra
poussière,
mieux
vaut
la
vendre
que
la
mordre
Булыжник
из
кокса
превратится
в
пыль,
лучше
продать
его,
чем
укусить
Faut
faire
du
biff,
le
temps
passe
vite,
maintenant
j'entends
plus
le
tic
tac
de
la
montre
Нужно
сделать
Бифф,
время
летит
быстро,
теперь
я
больше
не
слышу
тиканья
часов
Je
risque
pas
d'entendre
si
mon
heure
sonne,
au
final,
je
me
dis
que
c'est
pas
plus
mal
Я
не
рискую
слышать,
если
мой
час
пробьет,
в
конце
концов,
я
думаю,
что
это
не
хуже
Ils
disent
"t'as
percé",
moi
j'suis
personne,
sacoche
Luis
Vuitton,
survêtement
Puma
Они
говорят:
"ты
прокололся",
я
никто,
сумка
Luis
Vuitton,
спортивный
костюм
Puma
Ça
sort
du
plumard,
avec
une
grosse
folle,
cadavre
de
bouteille,
des
siphons
de
ballons
Это
выходит
из
плумера,
с
большой
сумасшедшей,
труп
из
бутылки,
сифоны
с
воздушными
шарами
Passage
de
frontières,
ça
mise
tout
mon
frère,
c'est
six
mois
de
salaire
ou
trois
ans
de
ballon
Пересечение
границ-это
все,
что
нужно
моему
брату,
это
шестимесячная
зарплата
или
три
года
на
воздушном
шаре
C'est
tapi
pré-flop
ou
tapis
de
prière,
chacun
sa
filière,
chacun
son
plavon
Это
коврик
для
пре-флопа
или
молитвенный
коврик,
у
каждого
своя
папка,
у
каждого
свой
плавон
Maman
soit
fière,
plus
le
même
qu'hier,
prends
ce
Basquiat
c'est
pour
ton
salon
Мама,
будь
горда,
больше
такая
же,
как
вчера,
возьми
этот
Баския
для
своей
гостиной.
T'es
qu'une
paria,
tah
la
mafia,
arrête
ton
charabia,
demande
pas
ce
qu'il
y
a
Ты
просто
изгой,
мафия,
прекрати
свою
тарабарщину,
не
спрашивай,
в
чем
дело.
Dans
mon
papier,
tu
veux
pas
payer,
le
gun
va
parler,
y
aura
pas
de
nia
(ya,
ya,
ya)
В
моей
статье,
ты
не
хочешь
платить,
пистолет
заговорит,
не
будет
НИА
(я,
я,
я)
Vrai
voyou
parle
par
discrétion
et
démesure,
laisse,
laisse
le
AK
poser
des
couplets
de
seize
mesures
Настоящий
бандит
говорит
по
своему
усмотрению
и
невежливо,
пусть,
пусть
АК
поставит
шестнадцатиметровые
куплеты
Cherche
asile
sous
ciel
azur,
mais
pour
l'instant,
c'est
la
-sère
Ищи
убежище
под
лазурным
небом,
но
сейчас
это
необходимо
Traîne
dans
la
ZUP,
deux-trois
transactions
de
stup',
dix
g
d'coupés
au
laser,
et
j'retourne
au
stud'
Тащи
в
магазин,
две-три
сделки
с
покупками,
десять
граммов
лазерных
резаков,
и
я
возвращаюсь
к
шпильке.
On
respecte
tout
le
monde,
comme
on
baise
tout
le
monde,
aucune
distinction,
Salam
ou
Shalom
Мы
уважаем
всех,
как
мы
всех
поцелуем,
без
различия,
Салам
или
Шалом
Fuck
les
préjugés,
soutien
aux
femmes
pieuses,
soutien
aux
salopes
Нахуй
предрассудки,
поддержка
благочестивых
женщин,
поддержка
шлюх
Me
parle
pas
de
love,
moi
je
veux
des
lovés,
me
casse
pas
les
couilles,
détends-toi
cousine
Не
говори
мне
о
любви,
я
хочу
любовников,
не
ломай
себе
голову,
расслабься,
Кузина.
C'est
chacun
son
poste,
je
suis
pas
misogyne,
la
place
du
chimiste,
c'est
à
la
cuisine
У
каждого
своя
должность,
я
не
женоненавистник,
место
химика-на
кухне.
Plus
les
jours
avancent,
plus
je
me
détruis,
c'est
moins
de
bon
temps,
pour
plus
de
détresse
Чем
дальше
идут
дни,
тем
больше
я
разрушаю
себя,
тем
меньше
хорошего
времени
для
большего
бедствия
Et
bonjour
la
France,
tous
les
jours
la
poisse,
c'est
mon
jour
de
chance,
les
vendredis
13
И
здравствуй,
Франция,
каждый
день,
когда
мне
везет,
это
мой
счастливый
день,
пятницы
13
J'ai
dépassé
30,
j'suis
toujours
en
vie,
des
amis
d'enfance,certains
toujours
envieux
Мне
перевалило
за
30,
я
все
еще
жив,
друзья
детства,некоторые
все
еще
завидуют
Avec
le
recul,
moi,
j'ai
jamais
compris,
si
je
veux
ce
que
t'as,
j'ferais
pareil
en
mieux
Оглядываясь
назад,
я
никогда
не
понимал,
что
если
бы
я
хотел
того,
что
у
тебя
есть,
я
бы
сделал
то
же
самое
лучше
J'ai
perdu,
j'ai
appris,
j'ai
gagné,
j'en
ai
feinté,
donné,
pris
des
coups,
jamais
plantés
Я
проиграл,
я
научился,
я
выиграл,
я
притворялся,
давал,
принимал
удары,
никогда
не
сажал
L'ami
le
plus
rentable,
c'est
le
rrain-té,
cherche
pas,
mon
cœur
a
des
vitres
teintées
Самый
выгодный
друг
- это
время,
не
ищи,
у
моего
сердца
есть
тонированные
стекла
Tenté
par
des
Belzébuth,
Merco-Benz,
plein
de
sexe
pur
Соблазн
Вельзевулов,
Мерсо-Бенц,
полный
чистого
секса
Ça
n'cesse
plus,
une
vie
trash,
mais
elle
reste
belle,
cette
pute
Это
не
прекращается,
дрянная
жизнь,
но
она
остается
красивой,
эта
шлюха
Coupez,
parfait,
c'est
bien,
c'est
vachement
bien
ton
album
Вырезать,
отлично,
это
хорошо,
это
чертовски
хороший
твой
альбом
219
sur
deux
cinquièmes,
caméra
A
219
из
двух
пятых,
камера
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.