Lyrics and translation Samuli Edelmann - Sieluni Kaltainen
Olen
ohittanut
kukkulan
ja
radan
penkereen
Я
миновал
холм
и
тропу
на
насыпи.
Sen
kohdan,
jossa
loppui
leikit
lapsuuden
Та
часть,
где
ты
закончил
свои
детские
игры.
Nuoruus
on
pullo
pakkasella,
kuumaa
humalaa
Ранняя
жизнь-это
бутылка
морозного,
горячего
хмеля.
Hioutuen,
kipunoiden
Резкость,
боль
...
Olen
matkalla
sun
luoksesi,
kun
perille
mä
tuun
Я
уже
еду
к
тебе,
когда
доберусь
туда.
Pyydän,
riisu
takkini
pois
varoen
Пожалуйста,
осторожно
сними
с
меня
пальто.
Minä
olen
luojan
veistos,
mutta
keskeneräinen
Я-скульптура
творца,
но
незавершенная
работа.
Hioutuen,
kipunoiden
Резкость,
боль
...
Käy
kauniimmaksi
päivät,
ne
kirkkaammiksi
hankautuu
Дни
становятся
красивее,
дни
становятся
ярче.
Käy
vahvemmaksi
päivät,
ne
kaatuessaan
voimistuu
Дни
становятся
сильнее,
дни
становятся
сильнее,
когда
они
падают.
Kun
minusta
hioutuu
vähitellen
sieluni
kaltainen
Я
постепенно
становлюсь
похожей
на
свою
душу.
Olen
rakastanut
elämää,
sen
tuulen
huminaa
Я
любил
жизнь,
гул
ее
ветра.
Syli
auki
juossut
vastaan
sitä
ahmien
* С
распростертыми
объятиями
** и
ты
будешь
поглощать
его
*
Syöksynyt
sen
virtaan,
halveksien
kuolemaa
Нырнул
в
ее
поток,
презирая
смерть.
Hioutuen,
kipunoiden
Резкость,
боль
...
Käy
kauniimmaksi
päivät,
ne
kirkkaammiksi
hankautuu
Дни
становятся
красивее,
дни
становятся
ярче.
Käy
vahvemmaksi
päivät,
ne
kaatuessaan
voimistuu
Дни
становятся
сильнее,
дни
становятся
сильнее,
когда
они
падают.
Kun
minusta
hioutuu
vähitellen
sieluni
kaltainen
Я
постепенно
становлюсь
похожей
на
свою
душу.
Olen
kiristänyt
lankaa
syntymästä
kuolemaan
Я
затянул
нить
от
рождения
до
смерти.
Olen
piiloutunut
perkelettä,
vuoroin
jumalaa
Я
прятался
от
дьявола,
чередуясь
с
Богом.
Ota
minut
vastaan,
ota
minut
nyt
Возьми
меня,
возьми
меня
сейчас.
Hioutuen,
kipunoiden
Резкость,
боль
...
Käy
kauniimmaksi
päivät,
ne
kirkkaammiksi
hankautuu
Дни
становятся
красивее,
дни
становятся
ярче.
Käy
vahvemmaksi
päivät,
ne
kaatuessaan
voimistuu
Дни
становятся
сильнее,
дни
становятся
сильнее,
когда
они
падают.
Kun
minusta
hioutuu
vähitellen
sieluni
kaltainen
Я
постепенно
становлюсь
похожей
на
свою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tuure kilpeläinen
Attention! Feel free to leave feedback.