Lyrics and translation Sarah Chernoff - Dark Minnie
I
cannot
sleep
Я
не
могу
уснуть.
And
its
four
a.m.
А
сейчас
четыре
утра.
Mind
has
gone
away
Разум
ушел.
Into
the
deep
В
глубину
...
First
it
started
with
Сначала
все
началось
с
...
What
am
I
gonna
wear
Что
мне
надеть
Then
it
spiraled
to
А
потом
по
спирали
...
Late
nights
of
self
despair
Поздние
ночи
самоуныния
Restless
and
feeling
the
edge
of
it
Беспокойный
и
чувствующий
край
этого.
I
know
these
thoughts
come
and
sneak
up
at
night
Я
знаю,
эти
мысли
приходят
и
подкрадываются
ночью.
I've
gotta
shake
off
these
spiraling
made
up
webs
Я
должен
стряхнуть
эту
спиральную
паутину.
That
I
created
by
your
kind
То,
что
я
создал
по
твоей
воле.
But
if
I
knew
you
would
Но
если
бы
я
знал,
ты
бы
...
Have
this
effect
on
me
Произведи
на
меня
такой
эффект
I
would
never
have
Я
бы
никогда
этого
не
сделал.
Consumed
you
in
one
whole
Поглотил
тебя
в
одно
целое.
Restless
and
feeling
the
edge
of
it
Беспокойный
и
чувствующий
край
этого.
I
know
these
thoughts
come
and
sneak
up
at
night
Я
знаю,
эти
мысли
приходят
и
подкрадываются
ночью.
I've
gotta
shake
off
these
spiraling
made
up
webs
Я
должен
стряхнуть
эту
спиральную
паутину.
That
I
created
by
your
kind
То,
что
я
создал
по
твоей
воле.
What
I
thought
would
be
enjoyable
То,
что
я
думал,
было
бы
приятным.
Didn't
take
me
where
I
want
to
go
Ты
не
отвез
меня
туда,
куда
я
хочу.
And
I
thought
that
I
could
just
indulge
И
я
подумал,
что
могу
просто
побаловать
себя.
Turned
me
crazy
yeah
and
now
I
know
Это
свело
меня
с
ума
да
и
теперь
я
знаю
What
I
thought
would
be
enjoyable
То,
что
я
думал,
было
бы
приятным.
Didn't
take
me
where
I
want
to
go
Ты
не
отвез
меня
туда,
куда
я
хочу.
And
I
thought
that
I
could
just
indulge
И
я
подумал,
что
могу
просто
побаловать
себя.
(Was
created
by
your
kind)
(Был
создан
вашим
видом)
Turned
me
crazy
yeah
and
now
I
know
Это
свело
меня
с
ума
да
и
теперь
я
знаю
Restless
and
feeling
the
edge
of
it
Беспокойный
и
чувствующий
край
этого.
I
know
these
thoughts
come
and
sneak
up
at
night
Я
знаю
эти
мысли
приходят
и
подкрадываются
ночью
I've
gotta
shake
off
these
spiraling
made
up
webs
Я
должен
стряхнуть
эту
спиральную
паутину.
That
I
created
by
your
kind
Что
я
сотворил
по
твоей
воле.
Restless
and
feeling
the
edge
of
it
Беспокойный
и
чувствующий
край
этого.
(What
I
thought
would
be
enjoyable)
(То,
что
я
думал,
было
бы
приятно)
I
know
these
thoughts
come
and
sneak
up
at
night
Я
знаю
эти
мысли
приходят
и
подкрадываются
ночью
(Didn't
take
me
where
I
want
to
go)
(Ты
не
отвез
меня
туда,
куда
я
хочу)
I've
gotta
shake
off
these
spiraling
made
up
webs
Я
должен
стряхнуть
эту
спиральную
паутину.
(And
I
thought
that
I
could
just
indulge)
(И
я
подумал,
что
могу
просто
побаловать
себя)
That
I
created
by
your
kind
Что
я
сотворил
по
твоей
воле.
(Turned
me
crazy
yeah
and
now
I
know)
(Это
свело
меня
с
ума,
да,
и
теперь
я
знаю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Chernoff
Attention! Feel free to leave feedback.