Lyrics and translation Saurom - Reina De La Oscuridad
Longeva
doncella,
Faz
desmembrada
Долгоживущая
Дева,
расчлененная
лицом
Cáliz
cofuso,
hembra
sagrada
Чаша
cofuso,
священная
самка
Perla,
desgastada
por
orden
del
tiempo
Жемчужина,
изношенная
по
порядку
времени
Madre,
tantas
veces
tus
hijos
te
hirieron
Мама,
так
много
раз
твои
дети
причиняли
тебе
боль.
Guardo
con
recelo
un
tesoro
en
mi
piel
Я
с
подозрением
храню
сокровище
в
своей
коже.
Rasgan
mis
pesares
los
amantes
del
ayer
Рвут
мои
печали
вчерашние
любовники,
Antaño
prinsesa,
miserable
alguna
vez
Когда-то
prinsesa,
несчастный
когда-то
Ví
crecer
imperios
que
murieron
a
mis
pies
Я
видел,
как
растут
империи,
которые
умерли
у
моих
ног.
Na
empedrada,
morena
de
cara,
montañas
de
gemas
На
мощеная,
брюнетка
лицо,
горы
драгоценных
камней
Cortejas
dos
mares,
hermanos
que
por
tus
encantos
pelean
Ты
ухаживаешь
за
двумя
морями,
братьями,
которые
за
твои
чары
сражаются.
Duelen,
cicatrices
que
cura
la
historia
Они
болят,
шрамы,
которые
лечат
историю,
Danzan,
en
tu
vuelo
poetas,
pintores,
herreros...
Танцуют,
в
твоем
полете
поэты,
художники,
кузнецы...
La
Mezquita
añora
tu
presencia
cada
abril
Мечеть
жаждет
вашего
присутствия
каждый
апрель
En
la
Alhambra
esperas
entre
llantos
a
Boadbil.
В
Альгамбре
вы
ожидаете
среди
криков
Боадбиля.
Bañas
tus
cabellos
niveos
a
orillas
del
mar
Вы
купаете
свои
волосы
на
берегу
моря
Mientras
te
perfumas
con
esencias
de
olivar
Пока
вы
ароматизируете
себя
оливковыми
эссенциями
Reina,
reina
del
mundo,
puedo
sentir
tu
tristeza
olor
a
jazmín
Королева,
Королева
Мира,
я
чувствую
твою
печаль,
запах
жасмина.
Linda,
linda
doncella,
cuida
de
mi
que
yo
siempre
lo
haré
de
tí.
Милая,
милая
Дева,
позаботься
обо
мне
так,
как
я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
De
etnia
gitana,
Hispana,
Romana
o
tal
vez
Fenicia
Этническая
цыганка,
испанка,
римлянка
или,
может
быть,
Финикия
Fiel
madre
mora,
morita
de
sangre
verdosa
y
mestiza
Верная
мать
Мора,
Морита
зеленоватой
крови
и
метисов
Tierno,
cascabel
que
hipnotiza
a
los
hombres
Нежный,
гремучий,
который
гипнотизирует
мужчин
Legas,
ocho
hijas
hermosas,
pasiones
de
entonces
Легас,
восемь
прекрасных
дочерей,
тогдашние
страсти
Los
diversos
dioses
por
tí
siempre
velarán
Различные
боги
за
тебя
всегда
будут
следить
Engendras
culturas
y
criastes
a
muchos
mas.
Вы
порождаете
культуры
и
воспитываете
многих
других.
Bécquer,
Lorca,
Alberti
te
recitan
con
pudor
Беккер,
Лорка,
Альберти
читают
с
чувством
Versos,
desde
el
cielo
que
camuflan
tu
prisión.
Стихи,
с
небес,
которые
маскируют
вашу
тюрьму.
Reina,
reina
del
mundo,
puedo
sentir
tu
tristeza
olor
a
jazmín
Королева,
Королева
Мира,
я
чувствую
твою
печаль,
запах
жасмина.
Linda,
linda
doncella,
cuida
de
mi
que
yo
siempre
lo
haré
de
tí.
Милая,
милая
Дева,
позаботься
обо
мне
так,
как
я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lara Marquez Narciso
Attention! Feel free to leave feedback.