Lyrics and translation Sch - Gibraltar
Je
vous
ai
parlé
de
sa
capacité
à
survivre
en
milieu
hostile
Я
говорил
вам
о
его
способности
выживать
во
враждебной
среде.
Et
la
manière
dont
j′vous
l'ai
racontée
И
то,
как
я
вам
это
рассказал
Ne
laissait
aucune
place
au
doute
Не
оставляло
места
сомнениям
Pourtant,
au
fond
d′moi
Тем
не
менее,
в
глубине
души
я
J'étais
persuadé
qu'il
partirait
avant
moi
Я
был
уверен,
что
он
уйдет
раньше
меня.
Avant
le
vieil
homme
que
je
suis
Перед
тем
стариком,
которым
я
являюсь
Mais,
à
chaque
fois
que
la
mort
croit
s′en
rapprocher
Но
каждый
раз,
когда
смерть
думает,
что
она
приближается
к
ней
Il
lui
file
entre
les
pattes
Он
лезет
ей
между
лап
Et
quoi
d′plus
dangereux
qu'un
poison
invisible?
И
что
может
быть
опаснее
невидимого
яда?
Quoi
de
plus
dangereux
qu′un
prédateur
Что
может
быть
опаснее
хищника
Qui
s'adapte
en
permanence
à
l′environnement
qui
l'entoure?
Кто
постоянно
приспосабливается
к
окружающей
среде?
La
rumeur
dit
qu′il
serait
à
Gibraltar
Ходят
слухи,
что
он
будет
в
Гибралтаре
Mais
connaissant
la
réputation
d'ce
lieu
Но,
зная
репутацию
этого
места
Ça
m'étonnerait
qu′il
y
soit
pour
son
rocher
Мне
было
бы
удивительно,
если
бы
он
был
там
для
своего
камня
Ses
ruelles
colorées
et
sa
réserve
naturelle
Его
красочные
аллеи
и
природный
заповедник
Douter
de
sa
capacité
à
survivre,
oui
Сомневаться
в
его
способности
выжить,
да
Au
vu
du
nombre
d′ennemis
croissant
qui
l'entoure
Учитывая
растущее
количество
врагов
вокруг
него
Mais
l′imaginer
en
simple
touriste
Но
представьте
его
простым
туристом
Se
baladant
dans
les
allées
du
jardin
botanique,
oh
non
Прогуливаясь
по
аллеям
Ботанического
сада,
О
нет
Non,
ça
ça
m'semble
guère
possible
Нет,
мне
кажется,
это
вряд
ли
возможно.
Les
seuls
jardins
qui
pourraient
l′intéresser
Единственные
сады,
которые
могут
его
заинтересовать
Appartiennent
à
des
hommes
en
armes
qui,
eux
Принадлежат
вооруженным
людям,
которые,
их
Ne
cultivent
pas
les
crucifères
à
fleurs
blanches
Не
выращивайте
белые
цветущие
крестоцветные
растения
Là-bas,
de
l'autre
côté
de
la
rive
Вон
там,
на
другой
стороне
берега
Gibraltar,
carrefour
sans
signalisation
Гибралтар,
перекресток
без
вывесок
Où
la
moindre
hésitation
se
paye
cher
Где
малейшее
колебание
дорого
обходится
Ici,
la
mer
se
jette
tête
baissée
dans
l′Atlantique
Здесь
море
с
головой
погружается
в
Атлантику
Charriant
sur
son
dos,
de
lourds
bolides
pneumatiques
На
его
спине
громоздились
тяжелые
пневматические
болиды
D'une
berge
à
l'autre,
39
kilomètres
200
qui
s′avalent
en
30
minutes
От
одного
берега
до
другого
39
200
километров,
которые
опускаются
за
30
минут
Et
la
nuit,
on
y
joue
au
chat
et
à
la
souris
А
по
ночам
там
играют
в
кошки-мышки
C'est
qu′un
nouvel
animal
vient
d'se
joindre
à
la
partie
Дело
в
том,
что
новое
животное
только
что
присоединилось
к
игре
Et
à
l′évidence
И,
очевидно,
Il
est
plus
bien
cruel
que
les
deux
espèces
que
j'viens
de
vous
citer
Он
гораздо
более
жесток,
чем
те
два
вида,
о
которых
я
Вам
только
что
упомянул
Oui,
si
la
rumeur
dit
vrai
Да,
если
слухи
говорят
правду
Dieu
seul
sait
comment
tout
ça
se
terminera
Одному
Богу
известно,
чем
все
это
закончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Ritmin
Attention! Feel free to leave feedback.