Lyrics and translation Scylla - Abysses
Bienvenue
dans
mes
AbyssesAnnotate
Добро
пожаловать
в
мою
Безднуаннотат
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Добро
пожаловать
в
мою
бездну
Je
préfère
avertir
que
ceux
qui
ont
bu
la
tasse
lors
de
la
première
immersion
se
cassent
Я
бы
предпочел
предупредить,
что
те,
кто
выпил
чашку
во
время
первого
погружения,
сломаются
Ils
n′supporteront
pas
la
suite.
Dites-leur
qu'ils
se
trompent
de
plage.
Они
не
выдержат
продолжения.
Скажите
им,
что
они
ошибаются
на
пляже.
Mais
qu′ceux
qu'embarquent
à
bord
de
c'voyage
Но
пусть
те,
кто
находится
на
борту
этого
путешествия
Prévoient
des
contrats
d′assurance
qui
couvrent
noir
sur
blanc
la
mort
par
noyade.
Предусматриваются
договоры
страхования,
которые
черным
по
белому
покрывают
смерть
от
утопления.
C′est
là
où
on
descend
qu'j′ai
gratté
chaque
son.
Именно
там,
где
мы
спускаемся,
я
царапал
каждый
звук.
Cet
endroit
où
la
Terre
n'exerce
plus
aucune
attraction.
Это
место,
где
земля
больше
не
проявляет
никакого
притяжения.
En
somme
que
les
braves
plongent.
Mais
que
les
autres
restent
à
terre,
В
общем,
храбрецы
ныряют.
Но
пусть
остальные
останутся
на
земле,
Je
vous
emmène
au
cœur
de
gouffres
qui
n′ont
pas
d'fond.
Я
доставлю
вас
в
самое
сердце
пропастей,
у
которых
нет
дна.
(Bon
t′es
prêt?)
Il
se
peut
qu'tu
perdes
la
raison,
(Хорошо,
ты
готов?)
Ты
можешь
потерять
рассудок,
L'excès
de
pression
pousse
à
s′percer
l′crâne.
Dis-moi
qu'tu
gères
ton
souffle
Избыточное
давление
заставляет
его
пробивать
себе
череп.
Скажи
мне,
что
ты
управляешь
своим
дыханием
Je
pars
t′apprendre
comment
transpercer
le
Diable!
Я
собираюсь
научить
тебя,
как
пронзить
Дьявола!
J'espère
que
tu
sais
c′que
tu
fais,
mon
frère,
est-ce
que
tu
aimes
le
noir?
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
делаешь,
брат
мой,
тебе
нравится
черный
цвет?
Je
sais
que
tu
l'aimes,
mais
je
fais
l′serment
que
la
lumière
le
passe.
Я
знаю,
что
ты
любишь
его,
но
я
даю
клятву,
что
свет
пройдет
мимо
него.
Que
ceux
qui
prétendent
gérer
l'eau
qu'ils
viennent
Пусть
те,
кто
утверждает,
что
управляют
водой,
которой
они
приходят
Ceux
qui
tiennent
des
jours
en
apnée
pure
sans
réserve
d′oxygène.
Те,
кто
проводит
дни
в
чистом
апноэ
без
запаса
кислорода.
Que
tous
les
autres
s′abstiennent.
Ils
n'seront
qu′une
surcharge.
Пусть
все
остальные
воздержатся.
Они
будут
просто
перегрузкой.
C'est
pas
la
peine.
Puis
bien
trop
peu
d′entre
eux
reverront
la
surface
Это
не
стоит
того.
Тогда
слишком
немногие
из
них
снова
увидят
поверхность
Je
reviens
de
là
où
chaque
corps
doit
s'forcer
à
vivre.
Я
возвращаюсь
оттуда,
где
каждое
тело
должно
заставить
себя
жить.
J′ai
gratté
chaque
texte
au
sommet
des
grandes
dorsales
océaniques.
Я
нацарапал
каждый
текст
на
вершине
Великих
океанских
хребтов.
J'ai
vu
les
cités
englouties
de
près.
Je
m'y
ballade
tranquille.
Я
внимательно
наблюдал
за
затонувшими
городами.
Я
спокойно
в
этом
разбираюсь.
J′ai
même
mixé
l′album
dans
un
des
sous-sols
de
l'Atlantide.
Я
даже
смешал
альбом
в
одном
из
подвалов
Атлантиды.
J′y
ai
retrouvé
le
goût
de
mes
lettres.
Там
я
снова
обрел
вкус
к
своим
письмам.
J'ai
pu
y
faire
taper
mes
sons
sans
restrictions
jusqu′à
incision
de
la
croûte
terrestre
Я
мог
издавать
там
свои
звуки
без
ограничений,
пока
не
разрезал
земную
кору
Mais
de
vous
à
moi
ça
risque
de
me
hanter
toute
ma
vie
Но
от
вас
до
меня
это
может
преследовать
меня
всю
жизнь
J'ai
comme
ces
doutes
et
cette
impression
d′avoir
déclenché
l'Tsunami.
Мне
нравятся
эти
сомнения
и
ощущение,
что
я
вызвал
цунами.
J'ai
repensé
à
ces
anciens
peuples,
qui
ont
disparus
de
la
carte
dès
lors
qu′ils
se
croyaient
immortels.
Я
вспомнил
об
этих
древних
народах,
которые
исчезли
с
карты,
как
только
они
считали
себя
бессмертными.
Mais
même
les
plus
grands
princes
meurent!
Но
даже
самые
великие
князья
умирают!
J′ai
goûté
le
froid
de
l'Arctique,
mairs
repoussé
le
droit
de
partir
Я
попробовал
арктический
холод,
МАИР
отказался
от
права
уехать.
Avant
de
trouver
c′passage
étroit
vers
les
couches
magmatiques.
До
того,
как
мы
нашли
этот
узкий
проход
в
магматические
слои.
J'ai
vu
la
paix
se
relever
intacte
dans
les
poussières
de
guerre.
Я
видел,
как
мир
поднимался
нетронутым
в
пыли
войны.
Et
paradoxalement,
c′est
en
touchant
le
fond
qu'j′ai
redécouvert
le
ciel.
И
как
это
ни
парадоксально,
именно
касаясь
дна,
я
заново
открыл
небо.
Là-bas
j'ai
pris
du
recul,
juste
le
temps
que
ce
rap
mûrisse.
Там
я
сделал
шаг
назад,
как
раз
когда
этот
рэп
созрел.
Le
temps
de
comprendre
quel
était
le
véritable
sens
de
ma
musique.
Пришло
время
понять,
в
чем
истинный
смысл
моей
музыки.
Le
temps
que
j'm′en
remette
à
l′écho
de
mon
coeur.
Пока
я
не
успокоюсь
отзвуком
своего
сердца.
J'veux
pas
t′entendre
dire
que
c't′album
c'est
du
lourd,
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь,
что
это
твой
альбом,
это
тяжело.,
A
part
s′il
t'entraîne
dans
mes
profondeurs!
Кроме
того,
если
он
втянет
тебя
в
мои
глубины!
J'ai
pris
le
temps
que
ces
stridentes
poésies
tombent.
Я
потратил
время
на
то,
чтобы
эти
резкие
стихи
упали.
C′est
plus
un
glaive
que
j′ai
dans
la
gorge.
C'est
le
trident
de
Poséidon
Это
больше
похоже
на
меч,
который
у
меня
в
горле.
Это
трезубец
Посейдона
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Добро
пожаловать
в
мою
бездну
T′as
vu
le
temps
d'barje
que
l′on
perd
Ты
видел,
сколько
времени
мы
теряем
в
барже
Prends
ton
souffle
histoire
qu'on
parte
au
cœur
des
entrailles
de
mon
être.
Возьми
себя
в
руки
история
о
том,
как
мы
уйдем
в
глубь
моего
существа.
Par
seize,
voici
la
preuve
que
même
à
deux
doigts
d′n'avoir
plus
d'air,
К
шестнадцати
годам
вот
доказательство
того,
что
даже
в
двух
пальцах
не
хватает
воздуха,
Du
pire
des
darkness
on
peut
faire
pleuvoir
de
la
lumière!
Из
самых
страшных
мракобесий
можно
сделать
дождь
из
света!
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Добро
пожаловать
в
мою
бездну
On
descend
droit
dans
mes
profondeurs.
Si
tu
t′perds,
suis
ma
trace
à
l′écho
d'mon
cœur.
Мы
спускаемся
прямо
в
мои
глубины.
Если
ты
заблудишься,
следуй
по
моему
следу
эхом
в
моем
сердце.
Chacune
de
mes
phrases
dites
en
est
pleine,
Каждая
моя
произнесенная
фраза
полна
этого,
Mais
cet
album
ne
sera
du
lourd
que
s′il
t'aspire
dans
les
tiennes!
Но
этот
альбом
будет
тяжелым,
только
если
он
поглотит
тебя!
Bienvenue
dans
mes
Abysses
Добро
пожаловать
в
мою
бездну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Alpen, Olivier Strivet
Album
Abysses
date of release
18-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.