Lyrics and translation Sebastian - 80'ernes Boheme
Engang
troede
du,
du
ku'
bli'
fri
for
andres
virkelighed
Когда-то
давным-давно
вы
думали,
что
сможете
освободиться
от
реальности
других
людей
Og
køre
karrieren
uden
at
fejle
И
безотказно
продвигаться
по
карьерной
лестнице
Angsten
æder
sjælene
og
du
får
ingen
ro
og
fred
Страх
разъедает
души,
и
у
вас
не
будет
мира
и
покоя
Du
er
så
fuld
af
splinter
fra
de
knuste
spejle
Ты
так
полон
осколков
от
разбитых
зеркал
Nu
går
du
bare
А
теперь
ты
просто
уходи
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Взад
и
вперед,
внутрь
и
наружу,
беспокойство
в
теле,
страстное
желание
в
уме
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Внезапно
снова
исчезла
богема
80–х
(бо
- он
– я)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid.
У
него
есть
только
он
сам
и
его
безумие.
Mal
dit
liv
design
dig
selv,
hvis
du
ender
splittergal
Раскрась
свою
жизнь,
создай
ее
сам,
если
в
конце
концов
сойдешь
с
ума
Kan
det
tage
100
år
før
de
forstår
dig
Может
ли
пройти
100
лет,
прежде
чем
они
поймут
вас
Billedet
er
kampen,
kunsten
at
turde
tænke
selv
Имидж
- это
борьба,
искусство
осмеливаться
думать
самостоятельно
Og
du
tænker
på
hvorhen
"Den
nye
bølge"
får
dig
И
вы
думаете
о
том,
куда
приведет
вас
" NYE
wave"
Og
følger
strømmen
И
следуйте
за
потоком
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Взад
и
вперед,
внутрь
и
наружу,
беспокойство
в
теле,
страстное
желание
в
уме
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Внезапно
снова
исчезла
богема
80–х
(бо
- он
– я)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
У
него
есть
только
он
сам
и
его
безумие.
Frygten
for
at
nå
de
fyrres
"frivillige"
hjernedød
Страх
достичь
"добровольной"
смерти
мозга
у
сорока
Gør
dig
lidt
mere
panisk
i
din
mening.
По
вашему
мнению,
это
заставляет
вас
немного
больше
паниковать.
Daglige
elektrochok
giver
dig
stof
og
stød
på
stød
Ежедневные
электрошоки
дают
вам
заряд
бодрости
и
шок
за
шоком
Du
ender
som
en
rullende
og
grå
forstening
В
итоге
ты
становишься
похожим
на
перекатывающееся
серое
окаменение
Vi
ruller
bare
Мы
просто
катимся
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Взад
и
вперед,
внутрь
и
наружу,
беспокойство
в
теле,
страстное
желание
в
уме
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
((bo
– he
– me)
Внезапно
снова
исчезла
Богема
80-х
(бо-он-я)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
У
него
есть
только
он
сам
и
его
безумие.
Sidst
jeg
så
dig
sae'
du
du
troede
på
alt
& ingenting
В
последний
раз,
когда
я
видел
тебя,
ты
говорила,
что
верила
во
все
и
ни
во
что
Og
gav
den
som
en
syg
"Enfant
terrible"
И
выдал
это
за
больного
"enfant
terrible".
Neongudens
værste
band
spilled'
"Rotten
is
the
King"
Худшая
группа
Neon
God
выпустила
"Rotten
is
the
King"
Da
punker'n
blev
som
borger
med
en
egen
bibel
Когда
панк
стал
гражданином
со
своей
собственной
Библией
Og
bladrer
i
den
И
листья
в
нем
Frem
og
tilbage
søge
og
finde
med
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Взад
и
вперед,
ища
и
находя
с
беспокойством
в
теле,
тоской
в
уме
Smider
det
væk
igen
som
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Снова
выбрасываю
это,
как
богема
80–х
(бо
- он
– я)
Har
kun
sig
selv
og
sin
sære
sandhed
У
него
есть
только
он
сам
и
его
странная
правда.
Frem
og
tilbage
- ædru
og
svimmel
hvor
er
din
pensel
hvor
er
din
himmel
Взад
и
вперед
- трезвый
и
с
головокружением,
где
твоя
кисть,
где
твое
небо
Pludselig
væk
igen
så
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Внезапно
ушедший
снова
увидел
богему
80–х
(бо
- он
– я)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
У
него
есть
только
он
сам
и
его
безумие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.