Lyrics and translation Sefyu - Au Pays du Zehef
Oh!
2093
gro'...
О,
2093
ГРО'...
...
"click
clack"...
"click
clack"...
"click
clack"
...
"клик
клак"...
"клик
клак"
...
"клик
клак"
Tu
me
respectes,
je
te
respecte
sinon
"click
clack"
Ты
меня
уважаешь,
я
тебя
уважаю,
если
не
"Клик
Клак"
Toi
t'as
pas
peur
des
coups,
dis-moi
si
t'as
peur
de...
"click
clack"
Ты
не
боишься
побоев,
скажи
мне,
боишься
ли
ты...
"щелчок-щелчок"
Pour
du
petrole,
pour
du
cash
on
se...
"click
clack"
За
нефть,
за
наличные
мы
...
"клик
клак"
Sous
les
yeux
de
leurs
enfants,
des
parents
se
font
..."click
clack"
На
глазах
своих
детей
родители
делают
себе
...
"клик
клак"
Toi
t'es
un
keuf,
sur
un
jeune
tu
as...
"click
clack"
Ты-говнюк,
на
молодом
у
тебя
есть...
"клик
клак"
Pendant
que
t'étais
au
taf,
grave
ta
femme
s'est
fait...
"click
clack"
Пока
ты
был
в
тафе,
твоя
жена
сделала
себе
...
"клик
клак".
Tu
pètes
un
câble,
prends
ton
arme
et
tu...
"click
clack"
Ты
проводишь
кабель,
берешь
пистолет
и
...
"щелк-щелк".
Tu
pars
à
la
recherche
de
cet
enfoiré
pour
le...
"click
clack"
Ты
отправляешься
на
поиски
этого
ублюдка,
чтобы
...
"щелкнуть".
Tu
le
trouves
pas
donc
au
passage
tu...
"click
clack"
Ты
не
находишь
его
таким,
кстати,
ты
...
"клик
клак"
Sur
tout
le
monde
avant
de
le
braquer
sur
ta
tempe
et
te
"click
clack"
На
всех
остальных,
прежде
чем
ударить
его
по
виску
и
"щелкнуть".
En
6ème
sur
l'école
je
voulais...
"click
clack"
В
6-м
классе
школы
я
хотел...
"клик
клак"
J
ai
compris
que
c'est
sur
mon
avenir
que
je
"click
clack"
Я
понял,
что
именно
в
моем
будущем
я
"клик
клак"
A
vos
marques,
prêt,
feu
...
"click
clack"
partez,
По
вашим
меткам,
готово,
огонь
...
"клик
клак"
уходите,
C'est
Sefyu
revient
...
"click
clack",
C'est
molo
crr
crr,
cocktail
molo
...
"click
clack"
tov
Это
возвращается
Сефью
...
"Клик
Клак",
это
моло
КРР
КРР,
коктейль
моло
...
"клик
клак"
тов.
Hassite
mister
...
"click
clack"
Хаситский
мистер
...
"клик
клак"
La
politique
d'immigration
nous
a
...
"click
clack"
Иммиграционная
политика
дала
нам
...
"клик
клак"
Les
anciens
on
charbonne
jusqu'à
...
"click
clack"
Старейшины
копошились
до
тех
пор,
пока
...
"клик
клак"
Ghettoïser
dans
des
cités
pour
nous
...
"click
clack"
Гетто
в
городах
для
нас
...
"клик
клак"
Mais
on
a
rien
compris
car
entre
nous
on
se
...
"click
clack"
Но
мы
ничего
не
поняли,
потому
что
между
нами
...
"клик
клак"
Ho,
c'est
mister
crrr
mister
crouille
mister
...
"click
clack"
Хо,
это
мистер
кррр,
мистер
Крю,
мистер
...
"клик
клак"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait
...
"click
clack"
Девять
три,
это
Захфью,
это
...
"клик-клак".
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y
...
"click
clack"
Я
провожу
Салам
по
кварталу,
давай
...
"клик
клак"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double
...
"click
clack"
Ольне
Под
всегда
там,
девять
три
шесть
двойных
...
"клик
клак"
Ho,
c'est
mister
crrr
mister
crouille
mister
...
"click
clack"
Хо,
это
мистер
кррр,
мистер
Крю,
мистер
...
"клик
клак"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait
...
"click
clack"
Девять
три,
это
Захфью,
это
...
"клик-клак".
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y
...
"click
clack"
Я
провожу
Салам
по
кварталу,
давай
...
"клик
клак"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double
...
"click
clack"
Ольне
Под
всегда
там,
девять
три
шесть
двойных
...
"клик
клак"
Dans
la
tête,
dans
les
couilles
faut
...
"click
clack"
В
голове,
в
яйцах
должно
быть
...
"клик-клак"
Parce
que
dans
nos
quartiers
l'espoir
s'est
fait
...
"click
clack"
Потому
что
в
наших
кварталах
появилась
надежда
...
"клик
клак"
La
BAC
réve
de
nous
...
"click
clack"
Лоток
кричит
о
нас
...
"клик
клак"
Je
suis
un
fils
d'allocations
familiales
et
puis
...
"click
clack"
Я
сын
семейного
пособия,
а
потом
...
"клик
клак"
Le
pointeur
est
pédophile
faut
les...
"click
clack"
Указатель
педофил,
нужно
...
"клик-клак"
Attouchements
sur
mineur,
sous
la
menace
d'un...
"click
clack"
Прикосновения
к
минору
под
угрозой
...
"щелчок"
Quand
tu
gagnes
trop
l'état
vient
te...
"click
clack"
Когда
ты
слишком
много
зарабатываешь,
к
тебе
приходит
состояние
...
"клик
клак"
Quand
tu
prend
pas
d'oseille
ils
disent:
tiens
vas-y...
"click
clack",
Когда
ты
не
принимаешь
щавель,
они
говорят:
"Держи...",
C'est
le
ministère
du
zahef
qui...
"click
clack"
Это
министерство
захефа,
которое
...
"клик
клак"
Sur
l'identité
nationale
je...
"click
clack"
Y
a
ton
pote
qui
cache
du
shit
toi
tu...
"click
clack"
Что
касается
национальной
идентичности,
я...
"клик
клак",
твой
приятель
прячет
дерьмо,
ты...
ты
...
"клик
клак".
Tu
l'espionnes,
tu
repères,
c'est
mouvement
pour
le...
"click
clack"
Ты
за
ним
следишь,
ты
замечаешь,
это
движение
для
...
"щелчок-щелчок".
T'attends
qu'il
morde
à
l'hameçon
et
là...
"click
clack"
Ты
ждешь,
пока
он
клюнет
на
крючок,
а
там
...
"клик
клак"
Tu
débarques
chez
lui,
il
y
a
plus
rien,
il
t'a...
"click
clack"
Ты
приходишь
к
нему
домой,
там
больше
ничего
нет,
он
тебя
...
"клик
клак"
Au
pays
du
Zahef
les
fous
sont
des...
"click
clack"
В
стране
Захефа
сумасшедшие-это
...
"клик-клак".
Les
baltringues,
les
dingues,
sont
des
bouffons
...
"click
clack"
Болтуны,
болваны,
болваны
...
"клик
клак"
Ho,
c'est
mister
crr
mister
crouille
mister
...
"click
clack"
Хо,
это
мистер
КРР,
мистер
Крю,
мистер
...
"клик
клак"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait
...
"click
clack"
Девять
три,
это
Захфью,
это
...
"клик-клак".
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y
...
"click
clack"
Я
провожу
Салам
по
кварталу,
давай
...
"клик
клак"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Ольне
Под
всегда
там,
девять
три
шесть
двойных
...
"клик
клак"
Ho,
c'est
mister
crr
mister
crouille
mister
...
"click
clack"
Хо,
это
мистер
КРР,
мистер
Крю,
мистер
...
"клик
клак"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait...
"click
clack"
Девять
три,
это
Захфью,
это...
"клик-клак".
Je
passe
le
salam
au
quartier,
vas-y...
"click
clack"
Я
провожу
Салам
по
соседству,
давай
...
"клик
клак"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Ольне
Под
всегда
там,
девять
три
шесть
двойных
...
"клик
клак"
Rap
style
couché
développé
armé
9.3.6
double...
"click
clack"
chargé...
"click
clack"
feu,
Рэп
стиль
лежа
взведенный
жим
9.3.6
двойной
...
"клик
клак"
загружен
...
"клик
клак"
огонь,
Propos
rechargés...
"click
clack"
Слова
"клик-клак"...
T'es
touché...
"click
clack"
t'es
eh
couché...
"click
clack"
Molotov
4 G-Huit
Asma
nique
Batarady,
2008
c'est
mon...
"click
clack"
Ты
тронут
...
"клик
клак"
ты
лежишь
...
"клик
клак"
Молотов
4 г-восемь
Асманик
Батаради,
2008
г.
Это
мой
...
"клик
клак"
Si
t'es
un
faux
cul
pleure
pas
si
je...
"click
clack"
Если
ты
поддельная
задница,
не
плачь,
если
я...
"клик
клак"
Même
si
t'es
une
stockma
tu
cours
devant
le...
"click
clack"
Даже
если
ты
штокма,
ты
бежишь
мимо
...
"клик
клак"
Aujourd'hui
n'importe
qui
a
un...
"click
clack"
Сегодня
у
каждого
есть
...
"клик-клак".
Les
p'tits
n'hésitent
plus,
sur
les
grands
ils...
"click
clack"
Маленькие
сиськи
больше
не
колеблются,
на
больших
они...
"клик
клак"
Au
pays
du
Zahef
le
temps
c'est
de...
"click
clack"
В
стране
Захефов
время-это
...
"клик
клак"
C'est
le
nouvel
ordre
l'an
2093
vas-y...
"click
clack"
Это
новый
порядок
в
2093
году,
Давай...
"click
clack"
Ho,
c'est
mister
crr
mister
crouille
mister...
"click
clack"
Хо,
это
мистер
КРР,
мистер
Крю,
мистер
...
"клик
клак"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait...
"click
clack"
Девять
три,
это
Захфью,
это...
"клик-клак".
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y...
"click
clack"
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y...
"click
clack"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Ho,
c'est
mister
crr
mister
crouille
mister...
"click
clack"
Ho,
c'est
mister
crr
mister
crouille
mister
...
"click
clack"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait...
"click
clack"
Neuf
trois,
c'est
Zahfyu,
ça
fait...
"click
clack"
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y...
"click
clack"
Je
passe
le
salam
au
quartier
vas-y...
"click
clack"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Aulnay
Sous
toujours
là,
neuf
trois
six
double...
"click
clack"
Oh
de
Panam
à
la
province
ça
fait...
"click
clack"
Oh
de
Panam
à
la
province
ça
fait...
"click
clack"
Pour
tous
les
quartiers
de
France
ça
fait...
"click
clack"
Pour
tous
les
quartiers
de
France
ça
fait...
"click
clack"
Ici
c'est
le
G8
en
fait...
"click
clack"
Ici
c'est
le
G8
en
fait...
"click
clack"
C'est
Molotov
4 bracos...
"click
clack"
C'est
Molotov
4 bracos...
"click
clack"
C'est
mister,
c'est
mister...
"click
clack"
C'est
mister,
c'est
mister...
"цок-цок".
C'est
mister,
c'est
mister
c'est
mister...
"click
clack"
C'est
mister,
c'est
mister,
c'est
mister...
"цок-цок".
C'est
mister,
c'est
mister
eh
eh...
"click
clack"
C'est
mister,
c'est
mister
eh
eh
...
"click
clack"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soukouna Youssef, Mechdal Mehdi
Attention! Feel free to leave feedback.