Seguridad Social - Medley: Comerranas / Reggae Conexión / Mi Almohada Está Preñada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Seguridad Social - Medley: Comerranas / Reggae Conexión / Mi Almohada Está Preñada




Medley: Comerranas / Reggae Conexión / Mi Almohada Está Preñada
Medley: Edible Frogs / Reggae Connection / My Pillow is Pregnant
Comerranas
Edible Frogs
Comerranas
Edible Frogs
Ana vive en el bosque y todas las mañanas se adentra en el lago en busca de ranas
Anne lives in the forest, and every morning she goes into the lake looking for frogs
Se las come crudas sin salsas ni aditivos y mientras las devora pierde los sentidos
She eats them raw, without sauces or additives, and as she devours them, she loses her senses
Comerranas
Edible Frogs
Comerranas
Edible Frogs
Puedes verla todos los fines de semana cuando invita a su madre y a sus veinte hermanas
You can see her every weekend when she invites her mother and her twenty sisters
A unas hamburguesas de ancas con esputos y almorranas a unos sandwichs de batracios con pulgas enanas
To frog leg hamburgers with spit and hemorrhoids, to frog sandwiches with dwarf fleas
Comerranas
Edible Frogs
Comerranas
Edible Frogs
Comerranas
Edible Frogs
Yo me acerco a su nevera en sus reuniones porque tiene congeladas ranas a millones
I go to her refrigerator at her parties, because she has frozen frogs by the millions
Y en las noches que no hay luna se desliza entre las barcas pone trampas en las charcas no se escapa una
And on moonless nights, she slips between the boats, sets traps in the ponds, not one escapes
Comerranas
Edible Frogs
Sapos
Toads
Ranas
Frogs
Reggae conexión, yeah Reggae conexión,yeah, yeah, yeah
Reggae connection, yeah, Reggae connection, yeah, yeah, yeah
Piensa que en el mundo se pueden quitar todas las fronteras con sólo cantar
She thinks that in the world, all borders can be removed just by singing
Buenas vibraciones, todos por igual culturas, tipos, razas
Good vibes, everyone equal, cultures, types, races
Ana está preñada, llegada de conciencia
Anne is pregnant, the arrival of consciousness
Ana justifica su ausencia con pancartas de protesta
Anne justifies her absence with protest signs
Como Ana está preñada
Since Anne is pregnant
Yo alusino con la gente que me mira indiferente como si no fuera nada
I'm amazed by people who look at me with indifference, as if it were nothing
Una noche
One night
Otra noche
Another night
Y mi almohada
And my pillow
Una noche en Alicante
One night in Alicante
Con seguridad social, con seguridad social
With social security, with social security
Esta noche en Alicante
Tonight in Alicante
Con seguridad social, con seguridad social
With social security, with social security
Torturandome la mente a solas con mi almohada, sin tener apenas nada, en mi celda independiente
Torturing my mind alone with my pillow, having almost nothing, in my independent cell
Yo tenia un aliciente para pasar mis veladas y ahora se han vuelto frustradas
I had an incentive to spend my evenings, and now they have become frustrated
Por culpa de un accidente
Because of an accident
Cava cava cava cava
Dig dig dig dig
Mi almohada está preñada, que putada que putada
My pillow is pregnant, it's a bitch, it's a bitch
Mi almohada está preñada, que putada que putada
My pillow is pregnant, it's a bitch, it's a bitch
Despues de cada comida se acerca a mi cama y se enrolla por mi cuello como una serpiente
After every meal, she comes to my bed and wraps around my neck like a snake
Esto es evidente y ella lo celebra
This is obvious and she celebrates it
Ana no es humana, Ana es una culebra comerranas
Anne is not human, Anne is a frog-eating snake
Ana es una culebra comerranas
Anne is a frog-eating snake
Ana es una culebra comerranas
Anne is a frog-eating snake





Writer(s): Jose Manuel Casan


Attention! Feel free to leave feedback.