Lyrics and translation Seminaarinmäen Mieslaulajat - Moby Dick
Laivamme
seilaa,
valkoisin
purjein,
Наш
корабль
плывет,
белые
паруса,
Miehet
valmiina
nyt
vaikka
myrskyä
päin,
Люди
готовы
к
буре.,
Laivamme
seilaa
ja
Kapteeni
urhein
Наш
корабль
плывет,
и
капитан
самый
храбрый
Meidät
johdattaa
voi
kotisatamaan
näin
Вы
можете
привести
нас
в
наш
порт
приписки
Tuli
kapakkaan
iloinen
viesti
tuo
sulta,
Я
пришел
в
бар
с
радостным
сообщением
от
тебя,
Tänään
laskemme
vesille
sen
Сегодня
мы
запускаем
его
Ei
meillä
oo
veljet
nyt
huomisen
huolta,
У
нас
нет
братьев,
о
которых
нужно
беспокоиться
завтра,
Tarjotaan
kaikille
tuopillinen,
Давайте
возьмем
всем
по
пинте,
Ei
kun
kaikille
rommia
pullollinen!
Бутылка
рома
для
всех!
Laivamme
seilaa,
valkoisin
purjein,
Наш
корабль
плывет,
белые
паруса,
Miehet
valmiina
nyt
vaikka
myrskyä
päin
Люди
готовы
к
буре.
Laivamme
seilaa
ja
Kapteeni
urhein
Наш
корабль
плывет,
и
капитан
самый
храбрый
Meidät
johdattaa
voi
kotisatamaan
näin
Вы
можете
привести
нас
в
наш
порт
приписки
On
ristitty
laivamme
legendan
mukaan,
Наш
корабль
назван
в
соответствии
с
легендой,
Moby
Dick,
valas
valkoinen
noin
nimettiin,
Моби
Дик,
белый
кит
примерно
по
имени,
Ei
laivaa
näin
kaunista
nähnyt
oo
kukaan,
Я
никогда
не
видел
такого
красивого
корабля,
Me
seilaamme
Ranskasta
nyt
Hampuriin,
Сейчас
мы
плывем
из
Франции
в
Гамбург,
Ja
Saksasta
Ruotsiin
ja
kotikaupunkiin.
И
из
Германии
в
Швецию,
в
родной
город.
Oli
seilannut
maailman
seitsemän
merta,
Переплыл
семь
морей
мира,
Kun
Santosvkin(?)
satamaan
se
köytettiin
Когда
Сантосвкин(?)
добрался
до
порта,
он
был
привязан
веревкой
Oli
kyntänyt
kulmia
Kaukasuksella,
Обшарил
все
уголки
на
Кавказе,
Näin
kapakan
pöydissä
vain
kuiskittiin
Все,
что
я
видел,
- это
перешептывания
за
столами
в
таверне
Lokikirjassa
rivit
ne
kai
revittiin
В
журнале,
должно
быть,
строки
были
порваны.
Laivamme
seilaa,
valkoisin
purjein,
Наш
корабль
плывет,
белые
паруса,
Miehet
valmiina
nyt
vaikka
myrskyä
päin
Люди
готовы
к
буре.
Laivamme
seilaa
ja
Kapteeni
urhein
Наш
корабль
плывет,
и
капитан
самый
храбрый
Meidät
johdattaa
voi
kotisatamaan
näin
Вы
можете
привести
нас
в
наш
порт
приписки
Matruusi
Mäkelän
lausunnon
mukaan,
Согласно
заявлению
моряка
Мякеля,
Loistoa
ylisti
kaikkien
suut,
Величие
всех
уст,
Ei
epäillä
uskalla
ääneen
kai
kukaan,
Никто
не
смеет
сомневаться,
Jos
lahoaa
kerran
myös
paremmat
puut,
Если
деревья
гниют,
то
гниют
и
те,
что
получше.,
Niin
kovaa
sen
kyljet
kuin
valkoinen
luu,
Его
бока
тверды,
как
белая
кость,
Tuli
mukana
kaupassa
ruosteinen
banjo,
Занялся
торговлей
ржавым
банджо,
Sitä
jokainen
vuorollaan
soitella
saa,
Это
то,
во
что
все
играют
по
очереди,
Ja
Kapteeni
tuo
Saarikoski,(?)
se
kertoi,
И
капитан
этот
Саарикоски,
(?)
он
сказал,
Että
aarretta
kantaa
se
sisuksissaan,
Носить
сокровище
в
своих
недрах,
Jotain
aarretta
kantaa
se
sisuksissaan
В
его
недрах
таится
какое-то
сокровище
Lailalalai,.
Лайлалалай,.
Voi
Sontovskin
satamaas
kaihoisin
mielin,
О,
ваш
сонтовский
порт,
Me
jäämme
nyt
joukolla
kaipailemaan,
♪ Мы
будем
вместе,
♪♪ мы
будем
вместе,
♪,
Kun
tuikkivin
silmin
ja
seireenin
kielin,
С
мерцающими
глазами
и
языком
сирены,
Meitä
ja
maatamme
näin
muistetaan,
Именно
такими
нас
и
нашу
страну
запомнят,
Ei
Suomessa
tällaista
koe
milloinkaan.
Это
то,
чего
вы
никогда
не
испытаете
в
Финляндии.
Nyt
lentävät
rannoilla
jäähyväissuukot,
Сейчас
летят
по
пляжам
прощальные
поцелуи,
Ja
sataman
baareista
vilkutellaan,
И
машут
руками
из
баров
гавани,
Kuin
kuuroille
korville
kaikuvat
huudot,
Как
крики,
падающие
на
глухие
уши,
Se
hinatkaa
Suomeen
ja
kunnostakaa,
Отбуксируйте
его
в
Финляндию
и
отремонтируйте,
Joo,
se
hinatkaa
Suomeen
ja
kunnostakaa!
Да,
отбуксируйте
его
в
Финляндию
и
отремонтируйте!
Joo,
se
hinatkaa
Suomeeeeeeeeeeen,
Да,
он
отбуксирует
меня
Suomeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee,
Ja
upottakaa...
И
тонуть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuomo Rannankari
Attention! Feel free to leave feedback.