Lyrics and translation September Stories - Detached
Even
through
a
crowd
of
a
hundred
people
Даже
в
толпе
из
сотни
человек
I
still
feel
alone
Я
чувствую
себя
одиноким.
Like
everyone
can
see
through
me
Как
будто
все
видят
меня
насквозь.
But
no
one
can
really
see
me
Но
на
самом
деле
меня
никто
не
видит.
We
weren't
made
to
blend
Мы
не
созданы,
чтобы
смешиваться.
But
to
thrive
on
our
differences
Но
процветать
на
наших
различиях.
These
thoughts
creep
up
from
the
back
of
my
skull
Эти
мысли
выползают
из
глубины
моего
черепа.
In
the
part
where
I
tucked
my
favorite
little
picture
of
you
В
той
части,
где
я
спрятала
свою
любимую
маленькую
фотографию
с
тобой.
Taken
on
a
day
long
forgotten
Снятый
в
Давно
Забытый
день
But
maybe
for
the
best
Но,
может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
just
wish
I
could
say
the
same
for
you
Я
просто
хотел
бы
сказать
то
же
самое
о
тебе.
It
all
ends
the
same
Все
заканчивается
одинаково.
There
you
still
remain
Ты
все
еще
здесь.
Through
dark
I'll
follow
you
Сквозь
тьму
я
последую
за
тобой.
Am
I
the
me
that
you
knew
Тот
ли
я,
кого
ты
знал?
Writing
seems
to
be
the
only
time
when
I
take
honesty
as
my
first
Кажется,
я
пишу
только
тогда,
когда
честность
становится
для
меня
первым
делом.
Writing
of
lost
love
and
lost
attainment
Написание
о
потерянной
любви
и
потерянных
достижениях
Everything
lost
but
I'll
never
forget
how
we
tried
Все
потеряно
но
я
никогда
не
забуду
как
мы
старались
I'll
never
forget
how
you
looked
at
me
with
those
eyes
Я
никогда
не
забуду,
как
ты
смотрела
на
меня
этими
глазами.
Those
eyes
that
tired
of
me
before
I
could
let
go
Эти
глаза
которые
устали
от
меня
прежде
чем
я
смог
отпустить
That
image
of
you
stained
into
my
brain
Этот
твой
образ
запятнал
мой
мозг
It's
taken
years
to
forget
Потребовались
годы,
чтобы
забыть.
But
all
it's
brought
is
clarity
Но
все,
что
она
принесла,
- это
ясность.
It
all
ends
the
same
Все
заканчивается
одинаково.
There
you
still
remain
Ты
все
еще
здесь.
Through
dark
I'll
follow
you
Сквозь
тьму
я
последую
за
тобой.
Am
I
the
me
that
you
knew
Тот
ли
я,
кого
ты
знал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Nicholas Baughman, Michael Neal
Attention! Feel free to leave feedback.