Lyrics and translation Serdar Ortaç - Yalnız Şehir
Kimlerden
sorarım
seni?
О
ком
мне
тебя
спрашивать?
Kimlerden
haber
alırım?
От
кого
я
получу
известие?
Kim
bilir
yıllar
sonra
koynunda
yaşlanırım
Кто
знает,
через
много
лет
я
состарюсь
у
тебя
на
груди
Kim
bilir
yıllar
sonra
koynunda
yaşlanırım
Кто
знает,
через
много
лет
я
состарюсь
у
тебя
на
груди
Ayrılık
zor
mevsimmiş,
ben
bunu
geç
anladım
Расставание
было
тяжелым
сезоном,
я
понял
это
поздно.
Belki
de
bahar
gelir,
yağmur
birikir
Может
быть,
придет
весна,
дождь
скапливается
Yılları
boşa
harcadım
Я
потратил
впустую
годы
Sevginle
ağladım
Я
плакал
от
твоей
любви
Gözlerin
damla
damla,
dudağında
bir
şiir
Капля
за
каплей
твоих
глаз,
стихотворение
на
твоих
губах.
Sevgimin
ortasında
yalnız
değil
bu
şehir
Этот
город
не
одинок
среди
моей
любви
Kıskandım
seni
elden,
kıskandım
seni
benden
Я
ревновал
к
тебе
вручную,
я
ревновал
тебя
ко
мне.
Korkuyorum
bu
yüzden,
bunu
bir
Allah
bilir
Я
боюсь,
так
что
одному
Богу
это
известно.
Gözlerin
damla
damla,
dudağımda
bir
şiir
Твои
глаза
по
каплям,
стихотворение
на
моих
губах
Sevgimin
ortasında
yalnız
değil
bu
şehir
Этот
город
не
одинок
среди
моей
любви
Kıskandım
seni
elden,
kıskandım
seni
benden
Я
ревновал
к
тебе
вручную,
я
ревновал
тебя
ко
мне.
Korkuyorum
bu
yüzden,
bunu
bir
Allah
bilir
Я
боюсь,
так
что
одному
Богу
это
известно.
Kimlerden
sorarım
seni?
О
ком
мне
тебя
спрашивать?
Kimlerden
haber
alırım?
От
кого
я
получу
известие?
Kim
bilir
yıllar
sonra
koynunda
yaşlanırım
Кто
знает,
через
много
лет
я
состарюсь
у
тебя
на
груди
Kim
bilir
yıllar
sonra
koynunda
yaşlanırım
Кто
знает,
через
много
лет
я
состарюсь
у
тебя
на
груди
Ayrılık
zor
mevsimmiş,
ben
bunu
geç
anladım
Расставание
было
тяжелым
сезоном,
я
понял
это
поздно.
Belki
de
bahar
gelir,
yağmur
birikir
Может
быть,
придет
весна,
дождь
скапливается
Yılları
boşa
harcadım
Я
потратил
впустую
годы
Sevginle
ağladım
Я
плакал
от
твоей
любви
Gözlerin
damla
damla,
dudağımda
bir
şiir
Твои
глаза
по
каплям,
стихотворение
на
моих
губах
Sevgimin
ortasında
yalnız
değil
bu
şehir
Этот
город
не
одинок
среди
моей
любви
Kıskandım
seni
elden,
kıskandım
seni
benden
Я
ревновал
к
тебе
вручную,
я
ревновал
тебя
ко
мне.
Korkuyorum
bu
yüzden,
bunu
bir
Allah
bilir
Я
боюсь,
так
что
одному
Богу
это
известно.
Gözlerin
damla
damla,
dudağımda
bir
şiir
Твои
глаза
по
каплям,
стихотворение
на
моих
губах
Sevgimin
ortasında
yalnız
değil
bu
şehir
Этот
город
не
одинок
среди
моей
любви
Kıskandım
seni
elden,
kıskandım
seni
benden
Я
ревновал
к
тебе
вручную,
я
ревновал
тебя
ко
мне.
Korkuyorum
bu
yüzden,
bunu
bir
Allah
bilir
Я
боюсь,
так
что
одному
Богу
это
известно.
Gözlerin
damla
damla,
dudağımda
bir
şiir
Твои
глаза
по
каплям,
стихотворение
на
моих
губах
Sevgimin
ortasında
yalnız
değil
bu
şehir
Этот
город
не
одинок
среди
моей
любви
Kıskandım
seni
elden,
kıskandım
seni
benden
Я
ревновал
к
тебе
вручную,
я
ревновал
тебя
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! Feel free to leave feedback.