Lyrics and translation Serge Lama - Entre parenthèses
Comme
la
boue
comme
la
glaise
Как
грязь,
как
глина
Entre
la
mer
et
la
falaise
Между
морем
и
обрывом
Comme
l'ombre
entre
deux
chansons
Как
тень
между
двумя
песнями
Nous
vivons
entre
parenthèses
Мы
живем
в
скобках
On
se
rencontre
entre
deux
trains
Мы
встречаемся
между
двумя
поездами
Bonjour,
Bonsoir,
vous
êtes
belle
Здравствуйте,
Добрый
вечер,
вы
прекрасны
Faut
il
que
la
vie
soit
cruelle
Жизнь
должна
быть
жестокой
Bonsoir
Madame
et
à
demain
Добрый
вечер,
мэм,
и
до
завтра
Entre
le
bémol
et
le
dièse
Между
бемоль
и
диез
Toujours
assis
entre
deux
chaises
Всегда
сидишь
между
двумя
стульями
Comme
on
dort
entre
deux
frissons
Как
мы
спим
между
двумя
ознобом
Nous
vivons
entre
parenthèses
Мы
живем
в
скобках
D'amérique
ou
du
Canada
Из
Америки
или
Канады
Bonjour,
bonsoir,
la
ville
est
triste
Здравствуйте,
Добрый
вечер,
Город
грустный
Un
peu
comme
la
vie
d'artiste
Немного
похоже
на
жизнь
художника
Qui
m'éloigne
toujours
de
toi
Который
всегда
отдаляет
меня
от
тебя
Une
gare
plaintive
Жалобный
вокзал
Un
avion
une
auto
Самолет
авто
Qu'il
fasse
triste
et
beau
Пусть
он
будет
грустным
и
красивым
J'attends
que
tu
m'écrives
Я
жду,
когда
ты
напишешь
мне
Entre
Nantes
et
Bordeaux
Между
Нантом
и
Бордо
Que
ce
soit
le
douze
ou
le
treize
Будь
то
двенадцатый
или
тринадцатый
Quel
que
soit
le
jour
qui
nous
plaise
Какой
бы
день
нам
ни
понравился
Quand
on
a
l'amour
des
chansons
Когда
любовь
песни
L'amour
est
une
parenthèse
Любовь
кронштейн
Je
t'aime
entre
deux
projecteurs
Я
люблю
тебя
между
двумя
прожекторами
Bonjour,
bonsoir
la
salle
est
pleine
Здравствуйте,
Добрый
вечер,
комната
полна
Pas
le
temps
d'avoir
de
la
peine
У
меня
нет
времени
на
неприятности
Je
te
remercie
pour
les
fleurs
Спасибо
тебе
за
цветы
Pourtant,
avant
les
pluies
d'automne
Тем
не
менее,
перед
осенними
дождями
Avant
de
n'être
plus
personne
Прежде
чем
ты
перестанешь
быть
никем
Que
les
phrases
de
mes
chansons
Что
фразы
из
моих
песен
Je
veux
fermer
la
parenthèse
Я
хочу
закрыть
скобку
Qui
à
ne
plus
jamais
chanter
Кому
больше
никогда
не
петь
Tant
pis
si
j'y
laisse
mon
âme
Очень
плохо,
если
я
оставлю
там
свою
душу
Tu
ne
seras
pas
une
femme
Ты
не
будешь
женщиной
Qui
se
conjugue
au
temps
passé.
Который
соединяется
с
прошедшим
временем.
Comme
la
boue,
comme
la
glaise
Как
грязь,
как
глина
Entre
la
mer
et
la
falaise
Между
морем
и
обрывом
Comme
l'ombre
entre
deux
chansons
Как
тень
между
двумя
песнями
Nous
vivons
entre
parenthèses
Мы
живем
в
скобках
On
se
rencontre
entre
deux
trains
Мы
встречаемся
между
двумя
поездами
Bonjour,
bonsoir,
vous
êtes
belle
Здравствуйте,
Добрый
вечер,
вы
прекрасны
Faut
il
que
la
vie
soit
cruelle
Жизнь
должна
быть
жестокой
Bonsoir
Madame
et
à
demain.
Добрый
вечер,
мэм,
и
до
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.