Lyrics and translation Sergio Dalma - Plorant Les Hores (La Mia Storia Tra Le Dita) - Catalán
Saps?
Penso
que
Ты
знаешь?
- я
так
думаю.
No
va
ser
tan
inútil
no
Это
было
не
так
уж
и
бесполезно.
L'amor
que
et
vaig
donar
Любовь,
которую
я
дарю.
O
que,
i
si
ten
vas
Или
это,
и
если
у
тебя
есть
ты
...
Ja
no
ens
queda
res
per
discutir
Нам
больше
нечего
обсуждать.
Aquesta
es
la
veritat
Это
правда.
Perquè
no
puc
tenir
una
nit
sencera?
Потому
что
у
меня
не
может
быть
целой
ночи?
Tenir-te
ven
a
prop
sense
ser
meva
Ты
был
близок
к
тому
чтобы
перестать
быть
моим
Potser
es
que
em
sento
sol
si
ja
no
em
parles
Может
быть,
дело
в
том,
что
я
чувствую
себя
одиноким,
если
ты
молчишь.
Per
que
em
fa
falta
el
teu
somriure
Для
этого
мне
нужна
твоя
улыбка.
La
teva
mirada
Твои
глаза
...
Un
somriure
que
m'obria
Улыбка,
которую
я
открыл.
Tot
allò
que
avui
se'm
tanca
Все,
что
сегодня
будет,
- это
забор.
No
trobaràs
Ты
не
найдешь.
Un
altre
amor
igual
Еще
одна
любовь,
как
...
Com
el
que
et
vaig
donar
Как
то,
что
я
даю
Se
que
el
meu
lloc
després
Это
мое
место
после
Acabarà
en
mans
d'un
altre
В
конечном
итоге
он
окажется
в
руках
другого
человека.
Que
no
t'ha
d'estimar
com
jo
Тебе
не
нужно
любить,
как
я,
Per
que
tens
por
i
no
em
mires
a
la
cara?
потому
что
у
тебя
есть
страх,
и
ты
не
смотришь
мне
в
лицо?
I
vols
que
sigui
amic
А
ты
хочешь
быть
другом?
Després
de
tot
això
После
всего
этого
...
Ja
no
me'n
anfio
Я
н
анфио
A
un
amic
tot
li
perdono
Другу
все
простит.
Però
es
que
jo
a
tu
t'estimo
Но
это
я
тебя
я
люблю
тебя
Pot
ser
soc
mol
poc
original
Может
быть
я
очень
неоригинальна
Però
es
la
meva
forma
de
pensar
Но
это
мой
образ
мыслей.
Si
alguna
cosa
que
jo
Если
что-то,
что
я
...
Encara
no
e
dit
mai
Еще
нет
сказал
Э
никогда
Que
els
meus
problemes
mal
de
caps
Мои
проблемы
больные
головы
Només
per
això
Только
по
этой
причине
Jo
tinc
en
cor
com
una
pedra
У
меня
это
в
сердце,
как
камень.
Doncs
m'esperava
Тогда
я
ожидал
...
Una
dona
més
sincera
Женщина
искренняя
Si
de
debò
no
penses
dir-me
ni
una
paraula
Если
ты
действительно
не
думаешь,
не
говори
мне
ни
слова.
Tantes
vegades
un
perdó
Много
раз
прощение
I
et
perdonava
А
ты
пердонава
Però
en
canvi
tu
Но
взамен
ты...
Tu
només
dius
que
no
m'enyores
Ты
только
говоришь
что
я
не
эниорес
I
em
deixaràs
plorant
les
hores
И
для
меня
ты
перестанешь
плакать
часами.
Com
u
faràs?
Как
ты
это
сделаешь?
Trova
una
excusa
Трова
оправдание
O
simplement
te'n
vas
Или
просто
уходишь
Saps
que
per
mi
Ты
знаешь
это
для
меня
No
hauràs
de
preocupar-te
Тебе
не
о
чем
беспокоиться.
No
intentis
provocar-me
Не
пытайся
меня
спровоцировать.
E
fet
una
cançó
per
recordar-te
Я
написал
песню,
чтобы
запомнить
тебя.
Però
no
la
canto
mai
per
oblidar-te
Но
не
песня,
которую
никогда
не
забудешь.
No
se'm
envà
del
cap
el
teu
somriure
Они
не
разделяют
твою
голову,
твоя
улыбка.
Sento
que
es
una
ferida
Я
чувствую,
что
это
рана.
La
teva
mirada
Твои
глаза
...
Aquell
somriure
que
m'obria
Эта
улыбка,
которую
я
открыл
...
Tot
allò
que
avui
se'm
tanca
Все,
что
сегодня
будет,
- это
забор.
Si
alguna
cosa
que
jo
Если
что-то,
что
я
...
Encara
no
e
dit
mai
Еще
нет
сказал
Э
никогда
Que
els
meus
problemes
mal
de
caps
Мои
проблемы
больные
головы
Només
per
això
Только
по
этой
причине
Jo
tinc
en
cor
com
una
pedra
У
меня
это
в
сердце,
как
камень.
Doncs
m'esperava
Тогда
я
ожидал
...
Una
dona
més
sincera
Женщина
искренняя
Si
de
debò
no
penses
dir-me
ni
una
paraula
Если
ты
действительно
не
думаешь,
не
говори
мне
ни
слова.
Tantes
vegades
un
perdó
i
et
perdonava
Много
раз
помилуй
и
ты
пердонава
Però
en
canvi
tu
Но
взамен
ты...
Tu
només
dius
que
no
m'enyores
Ты
только
говоришь
что
я
не
эниорес
I
em
deixaràs
plorant
les
hores
И
для
меня
ты
перестанешь
плакать
часами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Grignani, Carlos Izaga Martinez, Massimo Luca, Jose Capdevila Querol
Album
T'estimo
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.