Lyrics and translation Sheila - Je suis comme toi (Live au Zénith 85)
Comme
toi,
j'ai
souvent
besoin
de
parler
Мне,
как
и
тебе,
часто
приходится
говорить
Comme
toi,
je
ne
vis
ma
vie
qu'à
moitié
Как
и
ты,
я
живу
своей
жизнью
только
наполовину.
Et
le
temps
passe
sur
les
calendriers
И
время
идет
по
календарям
Et
le
temps
casse
tous
les
miroirs
qu'on
aimait
И
время
разбивает
все
зеркала,
которые
мы
любили
Comme
toi,
j'ai
eu
des
amours
difficiles
У
меня,
как
и
у
тебя,
была
трудная
любовь.
Comme
toi,
des
envies
de
mourir
faciles
Такие,
как
ты,
жаждут
легкой
смерти.
Et
le
monde
change,
mais
laisse-le
donc
changer
И
мир
меняется,
но
пусть
так
меняется
Et
la
vie
change,
elle
est
comme
ça,
ça
va
passer
И
жизнь
меняется,
она
такая,
пройдет
Je
suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты.
Y
a
pas
d'couleur
sur
ton
av'nir
На
твоем
ав'Нире
нет
цвета
Y
a
moins
d'chaleur
dans
tes
souvenirs
В
твоих
воспоминаниях
меньше
тепла.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Y
a
comme
une
gêne
dans
ton
plaisir
В
твоем
веселье
есть
смущение.
Dans
ton
journal
В
твоем
дневнике
Comme
toi,
j'ai
passé
des
jours
à
crier
Как
и
ты,
я
целыми
днями
кричал.
Comme
toi,
j'ai
perdu
la
tête,
arrêté
(machine,
machine)
Как
и
ты,
я
потерял
голову,
остановился
(машина,
машина)
Mes
machines,
qui
n'entend
plus
personne
(planning,
planning)
Мои
машины,
которые
больше
никого
не
слышат
(планирование,
планирование)
Fait
son
planning
de
tes
yeux
qui
s'étonnent
Делает
свое
расписание
твоих
изумленных
глаз
Comme
toi,
je
ne
suis
pas
de
celles
qui
renoncent
Как
и
ты,
я
не
из
тех,
кто
отказывается
Comme
toi,
devant
le
bateau
qui
s'enfonce
Как
и
ты,
перед
тонущим
кораблем
Mais
la
mer
monte,
tu
vas
la
démonter
Но
море
поднимается,
разберешь
его
Et
la
vie
compte,
sur
toi,
oui
toi,
pour
tout
changer
И
жизнь
рассчитывает
на
тебя,
да
на
тебя,
чтобы
все
изменить
J'étais
comme
toi
Я
была
такой
же,
как
ты.
Y
a
pas
d'couleur
sur
ton
av'nir
На
твоем
ав'Нире
нет
цвета
Y
a
moins
d'chaleur
dans
tes
souvenirs
В
твоих
воспоминаниях
меньше
тепла.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Et
ça
t'fait
mal
И
тебе
больно.
Y
a
comme
une
gêne
dans
ton
plaisir
В
твоем
веселье
есть
смущение.
Dans
ton
journal
В
твоем
дневнике
Et
le
monde
change,
mais
laisse-le
donc
changer
И
мир
меняется,
но
пусть
так
меняется
Et
la
vie
change,
elle
est
comme
ça,
ça
va
passer
И
жизнь
меняется,
она
такая,
пройдет
Je
suis
comme
toi,
je
suis
comme
toi
Я,
как
ты,
я,
как
ты
Ta
vie,
comme
les
films
de
Godard,
Твоя
жизнь,
как
фильмы
Годара,
Un
jour
c'est
blanc,
un
jour
c'est
noir
День
белый,
день
черный
Et
c'est
normal,
et
c'est
normal
И
это
нормально,
и
это
нормально
Tu
fais
la
paix
avec
le
pire
Ты
заключаешь
мир
с
худшим
Le
meilleur,
c'est
pour
l'avenir
Самое
лучшее
- на
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yves martin
Attention! Feel free to leave feedback.