Lyrics and translation Shereen - Ala Bali
حبيته
بينى
وبين
نفسى
Его
любовь-между
мной
и
мной.
وماقولتلوش
على
الى
فى
نفسى
И
то,
что
ты
сказал
мне,
- для
меня
самого.
ماعرفش
ايه
بيحصلى
لما
بشوف
عينيه
Я
не
знаю,
что
происходит
в
его
глазах.
مابقتش
عارفه
اقوله
ايه
Я
не
знаю,
что
сказать.
مااعرفش
ليه
خبيت
عليه
То,
что
я
знаю,
я
скрывал.
بضعف
اوى
وانا
جمبه
وبسلم
عليه
В
два
раза
больше,
чем
я.
كل
حب
الدنيا
ديه
بقلبى
ليك
Вся
любовь
мира
должна
быть
в
твоем
сердце.
دانتا
اغلى
الناس
عليه
روحى
فيك
Данта-самый
драгоценный
из
людей,
моя
душа
- в
тебе.
كل
حب
الدنيا
الدنيا
ديه
بقلبى
ليك
Вся
любовь
нижнего
мира
в
моем
сердце
Лек
دانتا
اغلى
الناس
عليه
روحى
فيك
Данта-самый
драгоценный
из
людей,
моя
душа
- в
тебе.
دانتا
لو
قدام
عينيه
اشتاق
اليك
Данта,
если
он
в
его
глазах,
я
скучаю
по
тебе.
على
بالى
ولا
انت
دارى
باالى
جرالى
У
меня
на
уме,
и
у
тебя
тоже.
والليالى
سنين
طويله
سبتهالى
А
ночи
- долгие
годы.
ياانشغالى
بكل
كلمه
قولتهالى
Занят
каждым
твоим
словом.
على
بالى
ولا
انت
دارى
باالى
جرالى
У
меня
на
уме,
и
у
тебя
тоже.
والليالى
سنين
طويله
سبتهالى
А
ночи
- долгие
годы.
ياانشغالى
بكل
كلمه
قولتهالى
Занят
каждым
твоим
словом.
حبيته
بينى
وبين
نفسى
Его
любовь-между
мной
и
мной.
وماقولتلوش
على
الى
فى
نفسى
И
то,
что
ты
сказал
мне,
- для
меня
самого.
ماعرفش
ايه
بيحصلى
لما
بشوف
عينيه
Я
не
знаю,
что
происходит
в
его
глазах.
مابقتش
عارفه
اقوله
ايه
Я
не
знаю,
что
сказать.
مااعرفش
ليه
خبيت
عليه
То,
что
я
знаю,
я
скрывал.
بضعف
اوى
وانا
جمبه
وبسلم
عليه
В
два
раза
больше,
чем
я.
الكلام
لو
كان
يعبرعلى
الحنان
Речь,
если
она
выражает
нежность.
كنت
قلت
انى
بحبك
من
زمان
Я
говорил,
что
с
тех
пор
влюблен
в
тебя.
الكلام
لو
كان
يعبرعلى
الحنان
Речь,
если
она
выражает
нежность.
كنت
قلت
انى
بحبك
من
زمان
Я
говорил,
что
с
тех
пор
влюблен
в
тебя.
كل
يوم
الشوق
بيكبر
عليه
بان
С
каждым
днем
в
нем
растет
тоска.
على
بالى
ولا
انت
دارى
باالى
جرالى
У
меня
на
уме,
и
у
тебя
тоже.
والليالى
سنين
طويله
سبتهالى
А
ночи
- долгие
годы.
ياانشغالى
بكل
كلمه
قولتهالى
Занят
каждым
твоим
словом.
على
بالى
ولا
انت
دارى
باالى
جرالى
У
меня
на
уме,
и
у
тебя
тоже.
والليالى
سنين
طويله
سبتهالى
А
ночи
- долгие
годы.
ياانشغالى
بكل
كلمه
قولتهالى
Занят
каждым
твоим
словом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Refaee, Wael Akeed
Attention! Feel free to leave feedback.