Shiml - Tequila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shiml - Tequila




Montag Morgen, Langeweile, aus dem 10 Stock herauskotzt,
Утро понедельника, скука, вырванная с 10-го этажа,
Kopfschmerzen, der Schädel dröhnt, die Augen springen mir aus dem Kopf.
Головная боль, череп гудит, глаза выскакивают у меня из головы.
16 Uhr, die Jungs stehen vor der Tür und zwingen mich rauszukommen',
16 часов, ребята стоят за дверью и заставляют меня выйти',
Saufen komm', das Leben lehrt dich und kennt keinen Pausengong.
Выпей давай, жизнь учит тебя и не знает перерыва.
Bremer Meile, 15 Kurze intus und das Leben lacht,
Bremer миля, 15 Краткий intus смеется и жизнь,
Jede Nacht dasselbe Spiel, das Glück steigt mit dem Pegel an.
Каждую ночь одна и та же игра, удача увеличивается с уровнем.
Weg, ich tanz, benehm'mich daneben, die ganze Theke lacht,
Прочь, я танцую, веду себя рядом с ним, весь прилавок смеется,
Ein 2 Meter Ochse steht auf, ich schrei "Geh aus dem Weg!" und "klatsch".
2-метровый бык встает, я кричу "Убирайся с дороги!" и "сплетни".
Unterwegs mit 10 Chaoten, keiner geht mehr grade,
Путешествуя с 10 беспорядками, ни один из них больше не идет в класс,
Ich fixier ne Perle, die dort an der Theke wartet.
Я замечаю жемчужину, которая ждет там, у стойки.
Die Blicke kreuzen sich, alles scheint perfekt zu sein,
Взгляды пересекаются, все кажется идеальным,
Noch ein paar nette Worte an sie und ich steck ihn rein,
Еще несколько добрых слов в ее адрес, и я вставлю его,
Mach ihr ein'Antrag, besiegelt durch ein'Handschlag
Сделай свой ein'Antrag, предрешена через ein'Handschlag
Und sie gibt mir grünes Licht, dass ich endlich ran darf.
И она дает мне зеленый свет, чтобы я наконец-то смог бежать.
Wir gehen zu ihr, sie schläft im Bett allein, ich seh
Мы идем к ней, она спит в постели одна, я вижу
Auf meine Uhr, Zeit zu gehen, ich muss mein Leben weiterleben.
На мои часы, пора идти, я должен продолжать жить своей жизнью.
Ich traf sie nie wieder, sah sie nie wieder,
Я никогда больше не встречал ее, никогда больше не видел,
Füllte sie ab letzten Abend an der Bar mit Tequila.
Наполнил ее текилой с прошлого вечера в баре.
Sie hat die Augen zu, doch ich muss weiter, tut mir leid,
Она закрыла глаза, но я должен продолжать, извини,
Es war ne gute Zeit, doch heute Nacht schläfst du allein.
Это было хорошее время, но сегодня ночью ты спишь одна.
Gestern Abend mit 5 Mann, das Auto voll, ich tret'aufs Gas,
Вчера вечером с 5 людьми, машина полна, я нажимаю на газ,
Raus an'Strand bei 30 Grad, der Schädel kurz vorm Hitzeschlag,
Выходите на пляж при 30 градусах, череп близок к тепловому удару,
Alles was ich seh sind lange Beine, Bauch, Titten, Arsch.
Все, что я вижу, - это длинные ноги, живот, сиськи, задница.
Digicam, 48 Zoom, wenn ich bitten darf,
Digicam, 48 зум, если я могу попросить,
Ich sprech sie an, sie sagt "Ich seh dich schon den ganzen Tag",
Я обращаюсь к ней, она говорит: вижу тебя весь день",
Umarm sie fest und meine Hände gehen auf Wandertag,
Крепко обними ее, и мои руки отправятся в походный день,
Noch ein paar Caipirinha, ich bleibe bei Dosenbier
Еще несколько кайпириньи, я придерживаюсь консервированного пива
Und nach ein paar Minuten verschwind ich aufs Klo mit ihr.
И через несколько минут я исчезаю с ней в туалете.
Es wird Dunkel, ich sitz mit ihr am Wasser,
Темнеет, я сижу с ней у воды,
Sie redet unaufhaltsam über Themen, die ich nicht abkann.
Она безостановочно болтает на темы, от которых я не могу отказаться.
Schon nach ein paar Minuten frag ich mich wo sind die andern,
Уже через несколько минут я задаюсь вопросом, где другие,
Neben mir seh'ich mein'Kumpel schweigend sitzen mit ner anderen.
Рядом со мной я вижу своего приятеля, молча сидящего с другими.
Ich streng mich an und nach ein paar Minuten schläft sie ein,
Я напрягаюсь, и через несколько минут она засыпает,
Sie bewegt sich kaum, noch minimale Lebenszeichen.
Она почти не двигается, ни малейших признаков жизни.
Ich mach mich auf die Socken, hau ab, das muss Liebe sein,
Я встаю на носки, убираюсь, это, должно быть, любовь,
Ich renne panisch weg zurück und lasse sie alleine.
Я в панике убегаю назад и оставляю ее одну.
Ich traft sie nie wieder, sah sie nie wieder,
Я никогда больше с ней не встречался, никогда больше ее не видел,
Füllte sie ab letzten Abend an der Bar mit Tequila.
Наполнил ее текилой с прошлого вечера в баре.
Sie hat die Augen zu, doch ich muss weiter, tut mir leid,
Она закрыла глаза, но я должен продолжать, извини,
Es war ne gute Zeit, doch heute Nacht schläfst du alleine.
Это было хорошее время, но сегодня ночью ты спишь одна.
Heute Abend, ich muss raus, die Bühne ruft, ich zieh mich an,
Сегодня вечером мне нужно выйти, сцена зовет, я одеваюсь,
Lange nichts mehr gemacht, doch heute bin ich wieder dran.
Долго ничего не делал, но сегодня я снова пришел в себя.
Ich lauf durch die Stadt, hier kenn ich jede Seitenstraße,
Я бегаю по городу, здесь я знаю каждую боковую улицу,
Jede Tür, jedes Haus jede kleine Gasse,
Каждая дверь, каждый дом, каждый маленький переулок,
Bremen Tower live on stage und der Laden kocht,
Бремен Tower live on stage и Скачать варя,
Releaseparty, der letzte Gast passt grade noch.
Вечеринка по выпуску, последний гость все еще подходит.
Ich kämpf mich durch die Menge, tausend Menschen, die ich kenne,
Я пробиваюсь сквозь толпу, тысячу людей, которых я знаю,
überall Hallo sagen, viele Menschen, viele Hände.
везде здороваются, много людей, много рук.
Eine Hand berührt mich, dreh mich um und will's nicht glauben,
Одна рука касается меня, поворачивается ко мне и не хочет в это верить,
Die Trulla von gestern ist da, ich schau ihr in die Augen.
Вчерашняя трулла здесь, я смотрю ей в глаза.
Sie stellt mir ihre Freundin vor, die kenn ich auch oh man,
Она знакомит меня со своей подругой, которую я тоже знаю о, человек,
Die Perle von Montag, ich seh noch ihre Faust und dann
Жемчужина понедельника, я все еще вижу ее кулак, а потом
...traf ich sie wieder, sah ich sie wieder,
.., я встретил ее снова, я снова увидел ее,
Fiel zu Boden nach einen gut gezielten Schlag auf meinen Kiefer.
Упал на землю после меткого удара по моей челюсти.
Ich hab die Augen zu, doch sie schlägt weiter, das tut weh,
Я закрываю глаза, но она продолжает биться, это больно,
Ich hab nicht damit gerechnet, man, doch es war abzusehen...
Я не ожидал увидеть тебя, но это было видно...





Writer(s): Viohl Jan, Friesecke Tim


Attention! Feel free to leave feedback.