Lyrics and translation Shotta - Sincero
Nació
mi
hijo
y
yo
lloraba
más
que
él,
Рождение
моего
сына
вызвало
у
меня
больший
плач,
чем
у
него,
Cuando
en
el
parto
se
mezclaron
el
dolor,
el
pánico,
el
placer.
Когда
в
процессе
родов
соединились
боль,
паника
и
удовольствие.
Lo
vi
salir
como
un
reflejo
de
mí
mismo
Я
видел,
как
он
выходил,
как
отражение
меня
самого.
Nada
comparable
en
este
mundo,
eso
es
lo
más
bonito.
Ничто
не
сравнимо
в
этом
мире,
это
самое
прекрасное.
Es
como
un
sueño
perfecto
hecho
realidad,
Это
как
совершенная
мечта,
ставшая
реальностью,
Miro
los
ojos
de
mi
niño
y
se
me
van
todos
los
males
sin
más.
Я
смотрю
в
глаза
своему
мальчику,
и
все
мои
печали
исчезают
без
следа.
Ya
lo
entenderás
yo
compito
conmigo
mismo,
Как
я
уже
понял,
я
борюсь
с
самим
собой,
La
misión
es
no
fallarme
y
no
fallar
a
los
míos.
Моя
задача
- не
подвести
себя
и
не
подвести
своих
близких.
En
el
camino
millones
de
ilusiones
en
el
borde
На
этом
пути
миллионы
иллюзий
на
краю,
La
vida
es
un
free
style,
no
entiendo
de
calculadoras,
brother.
Жизнь
- это
фристайл,
я
не
понимаю
калькуляторов,
друг
мой.
Me
enamoré
de
algunos
ojos,
unas
cuantas
bocas
Я
влюблялся
в
некоторые
глаза,
несколько
ртов,
Alguna
que
otra
lengua
pero
de
muy
pocos
corazones.
В
несколько
языков,
но
в
очень
мало
сердец.
Infinito
peso,
siento
por
esto
y
esa
es
la
clave.
Бесконечный
груз,
я
чувствую
его,
и
в
этом
суть.
Un
buen
padre
vale
más
que
100
maestros.
Хороший
отец
стоит
сотни
учителей.
El
fin
en
la
vida
no
es
competir
a
toda
costa,
Цель
в
жизни
- не
в
том,
чтобы
конкурировать
любой
ценой,
Es
conseguir
que
tu
familia
de
ti
se
sienta
orgullosa.
А
в
том,
чтобы
заставить
свою
семью
гордиться
тобой.
Es
un
legado,
estuve
dentro
de
ti
adivinando
tanto,
Это
наследие,
я
был
внутри
тебя,
так
много
гадая,
Por
eso
sé
casi
cuándo
me
estás
pensando.
Поэтому
я
почти
знаю,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Maquiavélico
y
sincero
y
no
me
pienso
frenar,
Макиавеллист
и
искренний,
и
я
не
собираюсь
останавливаться,
Como
los
besos
que
se
dan
sin
pensar,
¡mua!
Как
поцелуи,
которые
даются
без
раздумий,
мва!
Qué
maravilla
cuando
todo
fluye,
Какое
чудо,
когда
все
течет,
Cuando
la
vergüenza
a
huye
y
el
placer
la
sustituye.
Когда
стыд
убегает,
а
его
заменяет
удовольствие.
Mas
risa
menos
estrés,
más
vivir
menos
pensar,
Больше
смеха,
меньше
стресса,
больше
жизни,
меньше
размышлений,
Más
placer
menos
sufrir,
todo
tiene
su
final,
Flowesía.
Больше
удовольствия,
меньше
страданий,
у
всего
есть
свой
конец,
Флоэзия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez
Album
Flowesia
date of release
04-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.