Lyrics and translation Showbiz & A.G. - Hold Ya Head
Once
again
back
again
with
my
friends
Еще
раз
возвращаюсь
к
своим
друзьям
Diamond's
beats
are
fat
just
like
a
Benz
Удары
Даймонда
жирные,
как
у
Бенца
Andre
the
Giant
is
great,
but
I
should
also
mention
Андре
Гигант
великолепен,
но
я
также
должен
упомянуть
Lord
Finesse,
he's
the
Funky
Technician
Лорд
Финесс,
он
обалденный
техник
I'm
on
my
way
to
the
studio,
it's
the
only
way
that
I
know
Я
направляюсь
в
студию,
это
единственный
известный
мне
способ
How
to
play
down
low
Как
играть
на
понижение
Punching
keys
like
Rocky
Balboa
Ударяя
по
клавишам,
как
Рокки
Бальбоа
Saying
rest
in
peace
to
Tshaka
Figeoroa
Говоря
"Покойся
с
миром"
Тшаке
Фигеороа
Some
got
to
grow
up
before
they
blow
up
Некоторым
нужно
повзрослеть,
прежде
чем
они
взорвутся
And
did
you
ever
know
a
young
brother
who
had
shit
sewed
up?
А
ты
когда-нибудь
знал
младшего
брата,
у
которого
было
зашито
дерьмо?
Rented
some
BM's
some
Volvos,
some
Benz
Взял
напрокат
несколько
"БМВ",
несколько
"Вольво",
несколько
"бенцев"
So
much
jewls
I
had
to
pass
shit
down
to
my
friends
Так
много
драгоценностей,
что
мне
пришлось
передавать
это
дерьмо
своим
друзьям
But
when
down
and
out
and
pockets
are
low
Но
когда
все
на
нуле
и
в
карманах
пусто
See
how
fast
friends
go
when
there's
no
cash
flow
Посмотрите,
как
быстро
уходят
друзья,
когда
нет
денежного
потока
So
I
head
for
the
top,
times
are
hard
Так
что
я
направляюсь
к
вершине,
времена
сейчас
трудные
Pushing
moms,
no
pops,
I
had
to
get
my
own
props
Толкающие
мамы,
никаких
пап,
мне
пришлось
самому
добывать
реквизит
I
can
wild
out,
but
instead
Я
могу
взбеситься,
но
вместо
этого
I
just
keep
to
myself
and
Showbiz
just
hold
his
head
Я
просто
держусь
особняком,
а
шоу-бизнес
просто
держит
его
за
голову
Wally
World
(Just
hold
ya
head)
Уолли
Уорлд
(Просто
держи
голову)
True
Dog
(Just
hold
ya
head)
Настоящий
пес
(Просто
держи
голову)
Kerry
Dope
(Just
hold
ya
head)
Керри
Доуп
(Просто
держи
голову)
My
cousin
Chris
(Just
hold
ya
head)
Мой
двоюродный
брат
Крис
(Просто
держи
свою
голову)
Hold
ya
head,
that's
what
Showbiz
said
Держи
голову,
вот
что
сказал
шоу-бизнес.
In
memory
of
Koto
Harris,
the
eulogy
read:
В
память
о
Кото
Харрисе
в
надгробной
речи
говорилось:
Another
friend
was
laid
to
rest
Еще
один
друг
был
похоронен
This
world
is
just
chaos,
confusion,
and
a
big
mess
Этот
мир
- просто
хаос,
неразбериха
и
большой
беспорядок
But
we
got
to
keep
striving
Но
мы
должны
продолжать
стремиться
To
leave
town,
never
stay
down
but
keep
rising
Чтобы
уехать
из
города,
никогда
не
опускайся,
а
продолжай
подниматься
>From
the
ghetto,
not
always
ghetto
minded
> Из
гетто,
не
всегда
настроенный
на
гетто
Some
is
striving,
the
finish
line
they
never
find
it
Кто-то
стремится,
но
финишную
черту
они
никогда
не
находят.
All
of
the
sudden
they
life
stops
Внезапно
их
жизнь
останавливается
>From
black
on
black
to
harassed
by
white
cops
>От
черного
на
черном
до
преследования
белыми
копами
Some
went
into
jail
to
do
time
Некоторые
отправились
в
тюрьму,
чтобы
отсидеть
срок
They
take
away
your
time,
your
freedom,
and
your
state
of
mind
Они
отнимают
у
вас
время,
вашу
свободу
и
ваше
душевное
состояние
So
pay
attention,
these
are
facts,
black
Так
что
обратите
внимание,
это
факты,
Блэк
Take
it
from
the
Giant
cause
I've
been
there
and
back
Прими
это
от
Великана,
потому
что
я
был
там
и
вернулся
обратно.
This
is
advice
so
take
it
Это
совет,
так
что
прими
его
Stay
strong
on
your
path,
and
you
will
make
it
Оставайся
сильным
на
своем
пути,
и
ты
добьешься
этого
I'm
not
trying
to
tell
you
what
to
do
Я
не
пытаюсь
указывать
тебе,
что
делать
Just
hold
ya
head,
and
everything
else
will
follow
through
Просто
держи
голову,
и
все
остальное
приложится
To
Tyrell
(Just
hold
ya
head)
К
Тайреллу
(Просто
держи
голову)
To
Cool
K
(Just
hold
ya
head)
Чтобы
остудить
К
(Просто
держи
свою
голову)
My
brother
Kel
(Just
hold
ya
head)
Мой
брат
Кел
(Просто
держи
свою
голову)
Big
Todd
(Just
hold
ya
head)
Большой
Тодд
(Просто
держи
голову)
Green
light,
that's
go
or
should
I
stop?
Зеленый
свет,
это
начало
или
мне
следует
остановиться?
I'm
not
trying
to
get
bagged
by
any
narc
cops
Я
не
пытаюсь
попасть
в
лапы
каких-нибудь
наркополицейских
What
are
you,
on
dope,
or
is
this
a
joke?
Ты
что,
под
кайфом,
или
это
шутка?
Is
this
the
day
you
pull
me
over,
searching
for
cracks
and
coke?
Это
тот
день,
когда
ты
останавливаешь
меня
в
поисках
крэков
и
кокаина?
What's
the
problem,
you
know
I'm
sober
В
чем
проблема,
ты
же
знаешь,
что
я
трезв
If
you
drove
a
fucking
Nova
you
wouldn't
have
to
pull
over
Если
бы
ты
водил
гребаную
Нову,
тебе
не
пришлось
бы
останавливаться
You're
making
me
late,
my
papers
is
straight
Из-за
тебя
я
опаздываю,
мои
документы
в
порядке
Never
hesitate
to
run
a
check
and
then
let
me
skate
Никогда
не
стесняйтесь
провести
проверку,
а
затем
позволить
мне
кататься
на
коньках
Take
my
business
card,
it's
in
my
left
hand
Возьмите
мою
визитную
карточку,
она
у
меня
в
левой
руке
You
got
the
right
motherfucker
but
the
wrong
goddamn
plan
У
тебя
правильный
ублюдок,
но,
черт
возьми,
неправильный
план
So
pass
me
by,
or
you
wonder
why
Так
что
проходи
мимо
меня,
или
ты
удивляешься,
почему
Niggas
pull
out
their
glock
and
point
it
right
between
your
eye
Ниггеры
достают
свой
"глок"
и
направляют
его
прямо
тебе
между
глаз
But
I
got
my
shit
together,
I
never
flip
with
the
weather
Но
я
взял
себя
в
руки,
я
никогда
не
изменяю
погоде
And
I
always
think
clever
И
я
всегда
думаю
умно
I
think
positive
and
legit
Я
думаю
позитивно
и
законно
I
gotta
give
big
shouts
to
my
peeps
Kendu
and
Infinite
Я
должен
громко
крикнуть
своим
приятелям
Кенду
и
Инфинити
Brothers
stare
into
my
face
like
I'm
a
sucker
Братья
смотрят
мне
в
лицо,
как
будто
я
лох
It's
too
easy
to
kill
another
young
motherfucker
Слишком
легко
убить
еще
одного
молодого
ублюдка
So
I
ignore
it,
I
turn
the
other
cheek
Поэтому
я
игнорирую
это,
подставляю
другую
щеку
Yo
Show,
you
ain't
got
any
time
for
these
niggas,
these
boys
is
weak
Твое
шоу,
у
тебя
нет
времени
на
этих
ниггеров,
эти
парни
слабы
Some
punks
want
to
spit
razors
shit
for
rocks
Некоторые
панки
хотят
плеваться
бритвенным
дерьмом
вместо
камней
Packing
a
glock,
and
I
don't
shoot
blanks
С
собой
"глок",
и
я
не
стреляю
холостыми
Young
boys
that
thought
they
was
ready,
step
to
this
Молодые
парни,
которые
думали,
что
они
готовы,
сделайте
шаг
к
этому
They
made
wrong
moves
because
that
ass
got
rocksteady
Они
сделали
неправильные
шаги,
потому
что
эта
задница
стала
рокстеди
Down
the
line,
far
from
kind
В
конце
концов,
далеко
не
добрый
Whip
in
behind,
and
still
packing
nothing
but
a
nine
Хлещет
сзади,
и
у
него
по-прежнему
нет
ничего,
кроме
девятки
Back
on
the
block,
or
out
on
the
streets
Вернуться
в
квартал
или
выйти
на
улицы
I
recoup
a
Dre's
scheme
real
neat
to
make
ends
meet
Я
очень
аккуратно
отыгрываю
схему
Дре,
чтобы
свести
концы
с
концами
But
I
can't
live
trife,
shot
stabbed
with
a
knife
Но
я
не
могу
жить
без
гроша
в
кармане,
застреленный,
заколотый
ножом
I
want
kids
and
a
wife,
not
25
to
life
Я
хочу
детей
и
жену,
а
не
25
лет
до
конца
жизни
Negative
thoughts
are
dead
Негативные
мысли
мертвы
Showbiz
is
the
man
that
always
hold
his
motherfucking
head
Шоу-бизнес
- это
человек,
который
всегда
держит
свою
гребаную
голову
To
my
man
Tone
(Just
hold
ya
head)
Под
мой
мужской
тон
(Просто
держи
голову)
To
Mad
Mark
(Just
hold
ya
head)
За
безумного
Марка
(Просто
держи
голову)
To
Carmello
(Just
hold
ya
head)
К
Кармелло
(Просто
держи
голову)
To
Big
Jordan
(Just
hold
ya
head)
За
Большого
Джордана
(Просто
держи
голову)
Yeah,
even
though
we
can
say
rest
in
peace
to
the
brothers
that
ain't
here,
Да,
даже
несмотря
на
то,
что
мы
можем
пожелать
покоя
с
миром
братьям,
которых
здесь
нет,
It's
just
never
going
to
bring
you
back.
So
we
got
to
love
the
ones
that
Это
просто
никогда
тебя
не
вернет.
Так
что
мы
должны
любить
тех,
кто
We're
close
to
now.
And
I
say,
and
I
say,
and
we
out.
A.G.,
my
man.
Мы
близки
к
этому
моменту.
И
я
говорю,
и
я
говорю,
и
мы
уходим.
А.Г.,
дружище.
I'd
like
to
say
what's
up
to
my
man
Icewater,
my
man
D-Smooth,
my
brother
Cali
Я
хотел
бы
сказать,
что
происходит
с
моим
мужчиной
Айсуотером,
моим
мужчиной
Ди-Смузи,
моим
братом
Кали
Dog,
just
to
everybody
man,
just
hold
ya
motherfucking
head.
Пес,
просто
для
всех,
чувак,
просто
придержи
свою
гребаную
голову.
Word,
cause
we've
been
there,
and
we
in
here.
Out,
and
we
out.
Словом,
потому
что
мы
были
там,
и
мы
здесь.
Вон,
и
мы
вон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Barnes, Rodney Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.