Lyrics and translation Shungudzo - Black breath (intro)
Black
breath
has
been
taken
too
long
Черное
дыхание
задержалось
слишком
надолго.
By
cold
waves
in
murderous
seas
Холодными
волнами
в
смертоносных
морях
By
rope
hanging
from
southern
trees
По
веревке
свисающей
с
южных
деревьев
By
white
police
hands
and
knees
Руками
и
коленями
белой
полиции.
That
day
in
1963,
the
streets
echoed,
"I
have
dream"
В
тот
день
в
1963
году
улицы
эхом
отозвались:
"у
меня
есть
мечта".
Fast
forward
a
half-century,
"I
can't
breathe"
Перенесемся
на
полвека
вперед:
"я
не
могу
дышать".
Black
breath
has
been
taken
too
long
Черное
дыхание
задержалось
слишком
надолго.
By
cold
waves
in
murderous
seas
Холодными
волнами
в
смертоносных
морях
By
rope
hanging
from
southern
trees
По
веревке
свисающей
с
южных
деревьев
By
white
hands
and
knees
Белыми
руками
и
коленями
The
history
books
lied
to
me
Книги
по
истории
лгали
мне.
They
called
it,
"The
land
of
the
free"
Они
называли
ее
"земля
свободных".
It
should
be,
"The
land
of
the
wrong"
Это
должно
быть
"земля
неправых".
Black
breath
has
been
taken
too
long
Черное
дыхание
задержалось
слишком
надолго.
For
too
long,
way
too
long
Слишком
долго,
слишком
долго
...
For
too
long,
way
too
long
Слишком
долго,
слишком
долго
...
For
too
long,
way
too
long
Слишком
долго,
слишком
долго
...
For
too
long,
way
too
long
Слишком
долго,
слишком
долго
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shungudzo Kuyimba
Attention! Feel free to leave feedback.