Lyrics and translation Şiirbaz - A.D.F.H
Hepimiz
canavarlarla
yaşıyoruz
Мы
все
живем
с
монстрами
Ve
bir
gün
o
canavarın
biz
olmayacağını
garanti
edemiyoruz
И
мы
не
можем
гарантировать,
что
однажды
этим
монстром
не
будем
мы
O
halde
kendimizi
ve
canavarları
tanımalıyız
Тогда
мы
должны
знать
себя
и
монстров
Bir
hastane
koridorunda
yankılandı
sesi
Его
голос
резонировал
в
больничном
коридоре
Bağırışı
acıdan
ve
sancıdandı
kesin
Его
крик
был
от
боли
и
боли.
O
halde
dahi
herkesten
bir
farkı
vardı
Даже
тогда
он
был
ничем
не
отличался
от
всех
остальных
Acıktığında
mırıldandığı
tüm
şarkılardı
besin
Это
были
все
песни,
которые
он
пробормотал,
когда
проголодался.
Zihninde
66
resim
66
картин
в
твоем
сознании
65'i
korkunç
kalan
birisi
güzel
bir
kız
silüeti
Кто-то,
кому
65
лет
страшно,
силуэт
красивой
девушки
Ölümle
ertelenmesi
imkansız
bi'
düetin
Твой
дуэт,
который
невозможно
отложить
до
смерти
Tam
eşiğinde
aynı
silüet
içindeydi
bi'
küvetin
Он
был
в
одном
и
том
же
силуэте
прямо
на
грани
ванны.
Aynı
Dünya
Farklı
Hikayeler
Один
и
тот
же
мир
Разные
истории
Canavar
saatine
baktı
cinnete
beş
kalaydı
Монстр
посмотрел
на
свои
часы,
пять
оловянных
к
безумию.
Bu
nefretin
kaynağı
dün,
bugün
ve
hep
paraydı
Источником
этой
ненависти
были
деньги
вчера,
сегодня
и
всегда
Çünkü
güç
bu
şehirde
Потому
что
власть
в
этом
городе
Sevgisiz
büyüyenlerin
içinde
nefes
alabildikleri
yek
saraydı
Это
был
единый
дворец,
в
котором
могли
дышать
те,
кто
вырос
без
любви
Kapıyı
tekmeledi
film
başka
ekran
aynı
Он
пнул
дверь,
фильм
другой
экран
такой
же
Sürüklediği
kadın
gözünü
resme
dikti
Женщина,
которую
он
тащил,
смотрела
на
картину
Bu
aldığı
tek
yaraydı
duvarda
gülen
bir
kız
vardı
Это
была
единственная
рана,
которую
он
получил,
на
стене
была
девушка,
которая
смеялась
Kalp
atışları
çığlıklar
sürerken
hızlandı
Сердцебиение
ускорилось
во
время
криков
Aynı
Dünya
Farklı
Hikayeler
Один
и
тот
же
мир
Разные
истории
Gözünü
açtı
kadın
ağrısıyla
varislerinin
Он
открыл
глаза
своим
наследникам
с
женской
болью
Çok
uzun
yol
boyunca
taşımaktan
valizlerini
За
то,
что
не
несешь
чемоданы
слишком
долго
Kocasının
tehditleri
aklından
çıkmıyo'ken
Когда
ты
не
думал
об
угрозах
своего
мужа
Salona
geçti
ve
fark
etti
kan
izlerini
Он
вошел
в
зал
и
заметил
следы
крови
Kanepeden
ta
kapıya
kadar
sürükleniş
Дрейфуй
с
дивана
до
двери
Garip
bir
his
fısıldadı
"annen
burada
gülümsemiş"
Странное
чувство
прошептало:
"Твоя
мама
улыбнулась
здесь".
Çocukluk
resmini
görmüş
neden
bu
zulüm
demiş
Он
видел
картину
детства,
почему
он
сказал,
что
это
жестокость?
Zihninde
yankılanan
satırları
takip
et
Следуйте
строкам,
которые
резонируют
в
вашем
уме
Aynı
Dünya
Farklı
Hikayeler
Один
и
тот
же
мир
Разные
истории
Acı
olan
şu
ki
bu
öykü
gerçeğin
ta
kendisi
Самое
горькое,
что
эта
история
- это
правда.
İnsan
ırkı
cinnetin
ve
her
şeyin
habercisi
Человеческая
раса
- предвестник
безумия
и
всего
остального
Hükmetme
iç
güdüsü
yener
benliğini
Инстинкт
править
побеждает
твое
"я"
Distopyası
dünya
George
Orwell
romanlarının
bir
kopyası
Антиутопия
мира
- копия
романов
Джорджа
Оруэлла
Haberler
cinayet,
zaferler
cinayet
Новости
- убийство,
победы
- убийство
Madende
toplu
katliam
'kader'
der
cinayet
Массовое
убийство
в
шахте
говорит
"судьба"
убийство
Sanatçı
dahi
öldürür
gazeller
cinayet
Даже
художник
убивает
газели
убийство
CD'ler
cinayet,
plak,
kasetler
cinayet
Компакт-диски,
убийства,
записи,
кассеты,
убийства
Aynı
Dünya
Farklı
Hikayeler
Один
и
тот
же
мир
Разные
истории
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şiirbaz
Attention! Feel free to leave feedback.