Lyrics and translation Skaldowie - Marynarze Z Morza Łez
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а-а)
Nasze
życie
słone
jak
słone
paluszki
Наша
жизнь
соленая,
как
соленые
палочки
Nierzadko
łykamy
łzę
do
poduszki
Нередко
мы
глотаем
слезу
в
подушку
Nierzadko
gubimy
busolę
i
ster
Нередко
мы
теряем
бусолу
и
руль
I
często
w
kabale
pik
jest,
a
nie
kier
И
часто
в
каббале
пик
есть,
а
не
червей
My
jesteśmy
marynarze
z
morza
łez
Мы
моряки
из
моря
слез
Nasze
życie
niewesołe
jest
Наша
жизнь
несерьезна
My
płyniemy
od
zatoki
do
zatoki
Мы
плывем
от
залива
к
заливу
A
w
zatoce
czeka
smutek
jednooki
А
в
бухте
ждет
печаль
одноглазого
Ale
obok
razem
z
nim
Но
рядом
с
ним
Czeka
ciepłych
domów
dym
Ждет
теплый
дым
дома
Czeka
miłość,
biały
ląd
Ждет
любовь,
белая
земля
Jakże
niedaleko
stąd
Как
далеко
отсюда
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а-а)
Z
naszej
łajby
jest
daleko
do
nieba
От
нашей
сволочи
далеко
до
небес
I
mniej
tu
karmelków
niż
wody
i
chleba
И
здесь
меньше
карамели,
чем
воды
и
хлеба
Nierzadko
przychodzi
wieczorem
się
upić
Нередко
приходит
вечером
напиться
A
potem
nad
ranem
głupio
się
wygłupić
А
потом
утром
глупо
дурачиться
My
jesteśmy
marynarze
z
morza
łez
Мы
моряки
из
моря
слез
Nasze
życie
niewesołe
jest
Наша
жизнь
несерьезна
My
płyniemy
od
zatoki
do
zatoki
Мы
плывем
от
залива
к
заливу
A
w
zatoce
czeka
smutek
jednooki
А
в
бухте
ждет
печаль
одноглазого
Ale
obok
razem
z
nim
Но
рядом
с
ним
Czeka
ciepłych
domów
dym
Ждет
теплый
дым
дома
Czeka
miłość,
biały
ląd
Ждет
любовь,
белая
земля
Jakże
niedaleko
stąd
Как
далеко
отсюда
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(А-а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-а-а)
Więc
pamiętaj,
że
gdy
się
skończy
morze
Так
что
помните,
когда
закончится
море
Nie
będzie
tak
z
nami,
bracie
mój,
najgorzej
Не
будет
так
с
нами,
брат
мой,
хуже
всего
Rozpalą
się
serca
- czerwone
piecyki
Горят
сердца-красные
печки
I
tak
przypłyniemy
aż
do
muzyki
Мы
все
равно
приплывем
к
музыке
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
I
tak
przypłyniemy
aż
do
muzyki
I
tak
przypłyniemy
aż
do
muzyki
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zielinski
Attention! Feel free to leave feedback.