Lyrics and translation Skool 77 - Monologo
Existen
tantas
cosas
que
hoy
en
día
yo
me
pregunto
Я
размышляю,
многое
сейчас
меня
тревожит
No
las
puedo
resolver
con
tan
solo
3 minutos
Но
я
не
в
силах
все
решить
за
полминуты
Un
instante,
una
vida
a
veces
te
duran
lo
mismo
Возможно,
это
целый
миг,
а
нам
миг
кажется
спасеньем
Y
logramos
recapacitar,
al
borde
del
abismo
И,
оглянувшись,
видим
пропасть
на
пути
Quiero
ser
sincero,
y
no
engañar
a
las
personas
Прекрасная,
я
так
боюсь
тебя
разочаровать
No
decepcionar
a
nadie,
ven
te
invito
de
mi
copa
И,
приглашая
на
бокал,
боюсь
обжечься
взглядом
Cada
lágrima
de
ella,
es
un
látigo
en
mi
espalda
Каждая
твоя
слеза
- как
будто
плеть,
бьет
по
спине
Cada
promesa
no
cumplida,
una
nueva
batalla
Каждое
обещание
- возможность
проиграть
сражение
Con
cada
decepción,
podemos
abrir
falsas
puertas
И
с
каждым
разочарованием
не
видим
мы
ответов
Dejar
a
las
preguntas
divorciadas
de
respuestas
Вопросы
так
и
остаются
без
ответа
Abrirle
una
herida
al
corazón
de
quien
queremos
Мы
причиняем
раны
сердцу,
что
нам
дорого
Por
nunca
demostrar
que
estamos
bajo
mismo
cielo
Не
можем
показать,
что
мы
под
одним
небом
Por
decir
te
amo,
cuando
ya
todo
lo
ves
perdido
Мы
говорим
"люблю"
уж
слишком
поздно,
когда
все
потеряно
Por
ser
tan
egoísta,
con
disfraz
de
incomprendido
Вели
себя,
как
эгоист,
под
маской
недопонимания
Y
luego
recuperar,
lo
que
perdiste
con
esmero
И
потом
пытаемся
вернуть,
то,
что
потеряно
с
таким
трудом
Donde
manda
capitán,
no
gobierna
marinero
Там,
где
есть
капитан,
не
слушают
матроса
Experimenta
mi
dolor,
experimenta
de
mi
angustia
Попробуй
почувствовать
мою
боль,
мои
страдания
Saborea
la
estupidez,
ahora
escupe
toda
culpa
И
если
ты
свободна
от
грехов,
ты
должна
спрятаться
в
раковину
Este
es
mi
monologo,
mi
reflexión,
y
confesión
Вот
мой
монолог,
мое
размышление
и
признание
El
que
esté
libre
de
pecado,
vuelva
a
su
caparazón
Тот,
кто
не
имеет
греха,
пусть
бросит
в
меня
камень
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Я
живу,
восхищаясь
тобой,
в
бесконечном
внутреннем
монологе
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Пока
свет
нашей
жизни
медленно
угасает
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Судьба
наших
жизней
предрешена,
другой
любовью
Le
debo
un
poema
dedicado
a
su
sonrisa
Я
должен
написать
стихотворение,
посвященное
твоей
улыбке
La
imaginé
desnuda
poniéndose
mi
camisa
Я
представлял
тебя
обнаженной,
в
моей
рубашке
Y
le
debo
tanto
tiempo,
el
recurso
más
valioso
И
я
так
много
времени
тебе
должен,
самое
ценное
El
odio
puede
surgir
del
amor,
y
es
peligroso
Ненависть
может
родиться
из
любви,
и
это
опасно
Soy
mi
propio
verdugo,
el
responsable
de
mis
actos
Я
свой
собственный
палач,
ответственен
за
свои
поступки
A
veces
no
veo
más
allá,
de
mi
siguiente
paso
Иногда
я
не
вижу
дальше,
чем
на
шаг
вперед
Me
escondo
y
miro
a
todos,
trato
de
comprenderlos
Я
прячусь
и
наблюдаю
за
всеми,
пытаясь
их
понять
He
criticado
tanto
al
que
reflejan
los
espejos
Я
так
часто
критиковал
того,
кого
вижу
в
зеркале
Nunca
estoy
conforme,
no
conozco
esa
palabra
Я
никогда
не
бываю
доволен,
я
не
знаю
этого
слова
Yo
soy
el
ganador,
que
no
ha
ganado
casi
nada
Я
победитель,
но
почти
ничего
не
добился
No
es
malo
sentir
miedo,
malo
es
el
provocarlo
Нет
ничего
плохого
в
страхе,
плохо
его
провоцировать
No
debes
nada,
no
debes
vivir
tan
preocupado
Ты
никому
ничем
не
обязан,
не
живи
в
беспокойстве
Hombre
si
te
dices,
compórtate
como
hombre
Мужчина,
если
ты
называешь
себя
мужчиной,
веди
себя
как
мужчина
He
visto
tanta
hipocresía,
pero
me
guardo
nombres
Я
видел
столько
лицемерия,
но
не
называю
имен
La
falta
de
lealtad,
me
rodea
todos
los
días
Предательство
окружает
меня
каждый
день
Se
pierde
la
confianza,
va
volando
como
arpía
Доверие
теряется,
оно
улетает,
как
гарпия
Idolatro
al
conocimiento,
y
a
la
música
Я
преклоняюсь
перед
знанием
и
музыкой
Siempre
me
acompaña
en
desventura
y
aventura
Они
всегда
со
мной
в
беде
и
в
приключениях
Este
es
mi
monólogo,
mi
reflexión,
y
confesión
Вот
мой
монолог,
мое
размышление
и
признание
El
que
esté
libre
de
pecado,
vuelva
a
su
caparazón
Тот,
кто
не
имеет
греха,
пусть
бросит
в
меня
камень
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Я
живу,
восхищаясь
тобой,
в
бесконечном
внутреннем
монологе
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Пока
свет
нашей
жизни
медленно
угасает
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Судьба
наших
жизней
предрешена,
другой
любовью
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Я
живу,
восхищаясь
тобой,
в
бесконечном
внутреннем
монологе
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Пока
свет
нашей
жизни
медленно
угасает
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Судьба
наших
жизней
предрешена,
другой
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.