Lyrics and translation Slash feat. Andrew Stockdale - By the Sword (radio edit)
With
the
horses
that
you
ride,
С
лошадьми,
на
которых
ты
ездишь,
And
the
feelings
left
inside,
И
чувствами,
оставшимися
внутри,
Comes
a
time
you
need
to
leave
all
that
behind,
Приходит
время,
когда
тебе
нужно
оставить
все
это
позади.
Well
they
claim
they'd
like
to
know,
Ну,
они
утверждают,
что
хотели
бы
знать.
And
they
want
to
let
you
go,
И
они
хотят
отпустить
тебя,
And
the
people
gather
'round
for
the
last
show,
И
люди
собираются
вокруг
на
последнее
шоу.
Well
there
is
a
reward,
Что
ж,
есть
награда-
To
live
and
die
by
the
sword,
Жить
и
умереть
от
меча.
Well
they
tried
to
complicate
you,
Что
ж,
они
пытались
усложнить
тебе
жизнь.
But
you
left
it
all
behind,
Но
ты
оставил
все
это
позади.
All
worldly
possessions,
Все
земное
Are
left
for
recollection,
Оставлено
на
память.
And
finally
it's
all
gone
И
в
конце
концов
все
исчезло.
They're
releasing
all
the
hounds,
Они
выпускают
всех
гончих,
What
is
lost
can
still
be
found,
То,
что
потеряно,
еще
можно
найти.
When
you
hop
up
on
your
feet
you're
onward
bound,
Когда
ты
вскакиваешь
на
ноги,
ты
направляешься
вперед.
Well,
there's
some
who
choose
to
run
Что
ж,
есть
те,
кто
решил
бежать.
Following
the
setting
sun,
Следуя
за
заходящим
солнцем,
And
now
it
seems
the
journey
has
begun,
И
теперь
кажется,
что
путешествие
началось.
Well,
there
is
a
reward,
Что
ж,
есть
награда-
To
live
and
die
by
the
sword,
Жить
и
умереть
от
меча.
Well,
they
tried
to
complicate
you,
Что
ж,
они
пытались
усложнить
тебе
жизнь.
But
you
left
it
all
behind,
Но
ты
оставил
все
это
позади.
All
worldly
possessions,
Все
земное
Are
left
for
recollection,
Оставлено
на
память.
And
finally
it's
all
gone!
И,
наконец,
все
исчезло!
With
the
horses
that
you
ride,
С
лошадьми,
на
которых
ты
ездишь,
And
the
feelings
left
inside,
И
чувствами,
оставшимися
внутри,
Comes
a
time
you
need
to
leave
all
that
behind,
Приходит
время,
когда
тебе
нужно
оставить
все
это
позади.
Well,
there
is
a
reward,
Что
ж,
есть
награда-
To
live
and
die
by
the
sword,
Жить
и
умереть
от
меча.
Well,
they
tried
to
complicate
you,
Что
ж,
они
пытались
усложнить
тебе
жизнь.
But
you
left
it
all
behind,
Но
ты
оставил
все
это
позади.
All
the
worldly
possessions,
Все
земное
имущество
Are
left
for
recollection,
Оставлено
на
память.
And
finally
it's
all
gone!
И,
наконец,
все
исчезло!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hudson Saul, Stockdale Andrew James
Attention! Feel free to leave feedback.