Lyrics and translation Slim Dusty - Clean Up Our Own Backyard
There's
an
old
rhyme
that
pits
out
time
take
it
for
what
it's
worth,
Есть
старая
поговорка,
которая
сводит
время
на
нет,
принимай
все,
как
есть,
в
Талларуке
дела
плохи,
Things
are
crook
at
Tallarook
and
there
ain't
no
work
in
Burke,
а
в
Берке
нет
работы.,
But
we
still
find
room
for
the
many
who
come
a-knockin'
at
our
door,
Но
мы
все
еще
находим
место
для
многих,
кто
стучится
в
нашу
дверь.,
And
we
sell
our
wide
brown
acres
without
a
second
thought,
И
мы
продаем
наши
обширные
коричневые
акры,
не
задумываясь
ни
на
секунду,
Some
will
say
we
are
building
a
nation
rich
and
strong,
Некоторые
скажут,
что
мы
строим
богатую
и
сильную
нацию,
But
if
you
take
a
closer
look
at
it
perhaps
we've
got
it
wrong,
Но
если
вы
присмотритесь
к
этому
повнимательнее,
возможно,
мы
ошибаемся,
Это
Makes
you
think
maybe
we're
a
bit
crazy
doing
it
quite
so
hard,
заставляет
вас
думать,
что,
возможно,
мы
немного
сумасшедшие,
делая
это
так
усердно,
Shouldn't
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Не
должно
быть
преступлением
тратить
время
на
уборку
собственного
заднего
двора.
In
the
country
towns
and
the
land
around,
in
the
city
streets
and
slums,
В
провинциальных
городах
и
на
прилегающих
землях,
на
городских
улицах
и
в
трущобах,
The
dreamtime
lore
has
gone
before
and
the
walkabout
is
done,
Предания
о
времени
снов
ушли
в
прошлое,
и
прогулка
закончилась,
On
the
streets
at
night
you
see
the
plight
of
our
old
ones
and
our
young,
На
ночных
улицах
вы
видите
бедственное
положение
наших
стариков
и
наших
молодых.,
And
the
Salvo
refugge
overflows,
but
still
the
people
come.
И
Залповый
огонь
переливается
через
край,
но
люди
все
равно
приходят.
Just
a
little
drop
of
caring
in
an
ocean
of
neglect,
Просто
маленькая
капля
заботы
в
океане
пренебрежения,
Can't
stem
the
tide
of
anger
from
the
lost
and
dispossessed,
Не
могу
остановить
волну
гнева
потерянных
и
обездоленных,
In
the
land
of
promise
keepin'
our
promise
gets
to
be
too
hard,
В
стране
обетования
сдержать
свое
обещание
становится
слишком
сложно,
Shouldnt
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Не
должно
быть
преступлением
тратить
время
на
уборку
собственного
заднего
двора.
Make
you
think
maybe
we're
a
bit
crazy
doing
it
quite
so
hard,
Заставляю
вас
думать,
что,
может
быть,
мы
немного
сумасшедшие,
делая
это
так
усердно,
Shouldnt
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Не
должно
быть
преступлением
тратить
время
на
уборку
нашего
собственного
заднего
двора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joy Mckean
Attention! Feel free to leave feedback.