Lyrics and translation Somontano - qué hay de ti (en vivo)
qué hay de ti (en vivo)
Что с тобой (в живую)
Comencemos
conversando
Начнем
с
разговора
De
todas
las
cosas
que
han
pasado
Обо
всем,
что
случилось
Desde
que
no
С
тех
пор
как
мы
Me
mudé,
firmé
un
par
de
contratos
Я
переехал,
подписал
пару
контрактов
Gasté
muy
caro
en
alcohol
barato
Слишком
много
потратил
на
дешевый
алкоголь
Y
me
drogo
a
diario
И
я
принимаю
наркотики
каждый
день
Hice
un
par
de
amigos
nuevos
Я
завел
пару
новых
друзей
Vi
un
par
de
amores
viejos
Видел
пару
бывших
любимых
Extraño
mucho
a
mis
hermanas
Очень
скучаю
по
своим
сестрам
Y
un
poco
menos
a
mis
viejos
И
немного
меньше
по
своим
родителям
Me
enamoré
de
nuevo
de
la
música
Я
снова
влюбился
в
музыку
Y
de
extrañarte
de
manera
estúpida
И
в
то,
что
безумно
скучаю
по
тебе
Pero
qué
hay
de
ti
Но
что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Y
qué
hay
de
ti
И
что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
¿Te
sigue
gustando
bailar
Тебе
все
еще
нравится
танцевать
Y
salir
al
parque
o
ver
el
mar?
И
гулять
в
парке
или
смотреть
на
море?
O
quizá
cambiaste
por
completo
Или,
может
быть,
ты
полностью
изменилась
¿Hace
cuánto
tiempo
dejaste
de
tomar
Как
давно
ты
перестала
принимать
Las
pastillas
que
te
hacían
olvidar?
Таблетки,
которые
заставляли
тебя
забывать?
O
quizá
volviste
a
hacerlo
Или,
может
быть,
ты
снова
начала
Entiendo
que
el
tiempo
Я
понимаю,
что
время
Nos
quedó
muy
corto
Для
нас
было
слишком
коротким
Y
que
ya
no
puedo
pasar
И
что
я
больше
не
могу
поглаживать
Mi
pulgar
por
tus
cejas
Тебя
по
бровям
Por
mi
parte
todo
sigue
igual
С
моей
стороны
все
осталось
по-прежнему
Siempre
siempre
a
la
mitad
Всегда-всегда
посередине
Entre
suerte
y
trabajo
Между
удачей
и
работой
Entre
esfuerzo
y
relajo
Между
усилиями
и
отдыхом
Así
que
tu
cuéntame
Так
что
ты
расскажи
мне
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Y
qué
hay
de
ti
И
что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
Qué
hay
de
ti
Что
с
тобой
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
Cuando
uno
es
niño
ama
el
sol
Когда
кто-то
маленький,
он
любит
солнце
Y
yo
te
amé,
yo
te
amé
И
я
любил
тебя,
я
любил
тебя
Y
ahora
no
sé
ni
cómo
estás
А
теперь
я
даже
не
знаю,
как
ты
Ni
si
me
quisiste
o
si
me
querrás
И
любила
ли
ты
меня
или
полюбишь
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
Mira
mira
Посмотри-посмотри
Quiero
saber
de
tu
vida
Я
хочу
знать
о
твоей
жизни
A
ver
si
un
día
de
estos
А
вдруг,
в
один
из
этих
дней
Me
pones
al
día
Ты
меня
просветишь
Y
volvemos
a
pasear
y
a
bailar
И
мы
снова
будем
гулять
и
танцевать
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
(¿qué
hay
de
ti?)
(что
с
тобой?)
Bonito,
bonito,
bonito
Красиво,
красиво,
красиво
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Chavez
Attention! Feel free to leave feedback.