Lyrics and translation Son Tentacion - Amiga Mía
Óyeme,
por
favor
Послушай,
пожалуйста,
No
digas
nada
Не
говори
ни
слова.
Anoche
entre
sus
brazos
me
sentí
Вчера
в
его
объятиях
я
почувствовала
себя
Realmente
una
mujer
По-настоящему
женщиной.
Sé
que
tú
creerás
Я
знаю,
ты
подумаешь,
Que
es
solo
un
juego
Что
это
всего
лишь
игра
Entre
los
dos
Между
нами.
Te
juro
que
esta
vez
me
enamoré
Клянусь,
на
этот
раз
я
влюбилась
Como
nunca
me
enamoré
Как
никогда
раньше
не
влюблялась.
Amiga
mía,
sé
que
estoy
quitándote
al
hombre
de
tu
vida
Моя
подруга,
я
знаю,
что
отнимаю
у
тебя
мужчину
твоей
жизни
Amiga
mía,
sé
que
estoy
matándote
y
es
lenta
tu
agonía
Моя
подруга,
я
знаю,
что
убиваю
тебя,
и
твоя
агония
медленная
Amiga
mía,
qué
difícil
es
decirte
amiga
ahora
Моя
подруга,
как
же
трудно
теперь
называть
тебя
подругой
Amiga
mía,
lo
amo
tanto
y
sé
que
él
a
mí
también
me
adora
Моя
подруга,
я
так
сильно
его
люблю,
и
я
знаю,
что
он
меня
тоже
обожает
Para
ti
sé
qué
soy
Для
тебя
я
знаю,
кем
являюсь.
La
gran
culpable
Главной
виновницей
Entre
los
dos
Между
вами.
Comprende,
lo
de
ustedes
terminó
Пойми,
все
между
вами
закончилось
Antes
que
llegaré
yo
Еще
до
того,
как
я
появилась.
Amiga
mía,
sé
que
estoy
quitándote
al
hombre
de
tu
vida
Моя
подруга,
я
знаю,
что
отнимаю
у
тебя
мужчину
твоей
жизни
Amiga
mía,
sé
que
estoy
matándote
y
es
lenta
tu
agonía
Моя
подруга,
я
знаю,
что
убиваю
тебя,
и
твоя
агония
медленная
Amiga
mía,
qué
difícil
es
decirte
amiga
ahora
Моя
подруга,
как
же
трудно
теперь
называть
тебя
подругой
Amiga
mía,
lo
amo
tanto
y
sé
que
él
a
mí
también
me
adora
Моя
подруга,
я
так
сильно
его
люблю,
и
я
знаю,
что
он
меня
тоже
обожает
Amiga
mía,
déjame
decirte
que...
Моя
подруга,
позволь
мне
сказать
тебе,
что...
(Amiga
mía,
lo
siento)
(Моя
подруга,
прошу
прощения)
Lo
siento
(Pensé
decirte
cómo
fue)
Прости
(я
думала,
как
сказать
тебе)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
Es
que
me
enamoré
(De
él
me
enamoré)
Я
влюбилась
(в
него
влюбилась)
No
te
lo
robé
Я
не
отнимала
его.
(Amiga
mía,
lo
siento)
(Моя
подруга,
прошу
прощения)
Perdóname
(Pensé
decirte
cómo
fue)
Прости
(я
думала,
как
сказать
тебе)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
Hoy
lo
tengo
a
él
(De
él
me
enamoré)
Сегодня
у
меня
он
(в
него
влюбилась)
Pero,
una
amiga
como
tú,
sé
que
ya
no
tendré
Но
такой
подруги,
как
ты,
я
знаю,
у
меня
больше
не
будет.
(Amiga
mía,
lo
siento)
(Моя
подруга,
прошу
прощения)
(Pensé
decirte
cómo
fue)
(Я
думала,
как
сказать
тебе)
Cosas
locas
(Es
que
me
enamoré)
Безумие
(Я
влюбилась)
El
destino
nos
unió
(De
él
me
enamoré)
Судьба
нас
свела
(в
него
влюбилась)
Y
el
amor
encontré
И
я
нашла
любовь.
(Amiga
mía,
lo
siento)
(Моя
подруга,
прошу
прощения)
(Pensé
decirte
cómo
fue)
(Я
думала,
как
сказать
тебе)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
En
tu
cama
no
existía
fuego
alguno
(De
él
me
enamoré)
В
твоей
постели
не
было
огня
(в
него
влюбилась)
No
te
he
robado
nada
Я
ничего
у
тебя
не
украла.
Nada
(Es
que
me
enamoré)
Ничего
(Я
влюбилась)
(De
él
me
enamoré)
(в
него
влюбилась)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
Ya
llegaron
las
que
mandan
(De
él
me
enamoré)
Пришли
те,
кто
правит
(в
него
влюбилась)
Las
que
tienen
el
control
Те,
у
кого
есть
контроль.
Son
Tentación
Это
Tentación
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
(De
él
me
enamoré)
(в
него
влюбилась)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
(De
él
me
enamoré)
(в
него
влюбилась)
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
En
sus
brazos
me
sentí
(De
él
me
enamoré)
В
его
объятиях
я
почувствовала
себя
(в
него
влюбилась)
Realmente
una
mujer
По-настоящему
женщиной.
(Es
que
me
enamoré)
(Я
влюбилась)
(De
él
me
enamoré)
(в
него
влюбилась)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Lanzi
Attention! Feel free to leave feedback.