Lyrics and translation Sonata Arctica - San Sebastian
I
could
see
my
life,
short
film
passing
my
eyes
Я
видел
свою
жизнь,
короткометражный
фильм,
проплывающий
перед
моими
глазами
I
tried
to
look
away
from
her,
as
always
I
just
tried
Я
пытался
отвести
от
нее
взгляд,
как
всегда,
я
просто
пытался
Sweetness
in
her
eyes,
gone
through
one
million
miles
Нежность
в
ее
глазах,
пройденный
миллион
миль
How
could
I
turn
my
back
on
her?
Как
я
мог
повернуться
к
ней
спиной?
The
sweetest
thing
alive
Самое
милое
существо
на
свете
I
was
eager,
daytime
dreamer
Я
был
нетерпеливым,
дневным
мечтателем
Waiting
time
when
I'd
come
alive
Время
ожидания,
когда
я
оживу
Sun
of
San
Sebastián,
18
years
young
today
Солнце
Сан-Себастьяна,
сегодня
мне
18
лет
She
is
all
I
ever
dreamed
of,
now
my
skies
are
turning
gray
Она
- все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
теперь
мои
небеса
становятся
серыми
It
was
good
I
got
to
know
her,
well,
because
it
made
me
see
Было
хорошо,
что
я
узнал
ее,
ну,
потому
что
это
заставило
меня
понять
That
the
sun
of
San
Sebastián
is
just
too
hot
for
me
Что
солнце
Сан-Себастьяна
слишком
горячее
для
меня
Look
what
I
have
done
to
my
San
Sebastián
Посмотри,
что
я
сделал
со
своим
Сан-Себастьяном
I
wasted
all
my
childhood
dreams
by
staring
at
the
sun
Я
растратил
все
свои
детские
мечты,
уставившись
на
солнце
Back
in
time
with
a
dream
of
mine
Назад
во
времени
с
моей
мечтой
I
tried
to
find
my
way
back
to
life
Я
пытался
найти
свой
путь
обратно
к
жизни
Burning
fever,
nighttime
screamer
Жгучая
лихорадка,
ночной
крик
Waiting
time
when
I'd
come
alive
Время
ожидания,
когда
я
оживу
Sun
of
San
Sebastián,
oh,
why
I
cannot
stay
Солнце
Сан-Себастьяна,
о,
почему
я
не
могу
остаться
She
is
all
I
ever
dreamed
of,
now
my
skies
are
turning
gray
Она
- все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
теперь
мои
небеса
становятся
серыми
It
was
good
I
got
to
know
her,
well,
because
it
made
me
see
Было
хорошо,
что
я
познакомился
с
ней
поближе,
потому
что
это
заставило
меня
увидеть
That
the
sun
of
San
Sebastián
is
just
too
hot
for
me
Что
солнце
Сан-Себастьяна
слишком
горячее
для
меня
Now
I
live
my
life
in
shades,
and
I
am
married
to
the
moon
Теперь
я
живу
в
тени,
и
я
замужем
за
луной
And
the
sun
of
San
Sebastián
is
warming
someone
new
И
солнце
Сан-Себастьяна
согревает
кого-то
нового
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jani Allan Liimatainen, Toni Kristian Kakko, Tommi Tapani Portimo, Mikko Sakari Haerkin, Janne Heikki Ensio Kivilahti
Attention! Feel free to leave feedback.