Soolking - Paradise - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soolking - Paradise




Paradise
Paradise
Boy in the hood depuis que j'suis môme
Boy in the hood since I was a kid
Moi et la débrouille, on a dansé le slow
Me and resourcefulness, we danced the slow dance
Comme dans ta tombe, t'es en bas, t'es solo
Like in your grave, you're down low, you're alone
La paix, c'est risqué, elle attire la mort
Peace is risky, it attracts death
OGs, OGs
OGs, OGs
J'suis avec Naz Dos, Djamel dans le biz
I'm with Naz Dos, Djamel in the biz
Je dégoupille mon vécu explosif
I unpin my explosive life story
Je t'ai raconté ma vie, tu m'as dit c'est un film
I told you my life, you said it's a movie
One love à toute ma jungle, ouais
One love to all my jungle, yeah
Sans vous, j'serais au hebs avec le corps mutilé
Without you, I'd be in jail with a mutilated body
Et depuis, j'ai fait du chemin et j'essaye
And since then, I've come a long way and I try
De vous rendre heureux tous les jours que Dieu fait
To make you happy every day that God makes
Sors la guitare, sors la guitare
Bring out the guitar, bring out the guitar
J'ai deux trois mots à dire à la mille-fa
I have a few words to say to the fam
Depuis 2009, c'est grâce à vous
Since 2009, it's thanks to you
Avec rien, on a remonté le niveau
With nothing, we raised the level
Ici, c'est pas le paradise, mais j'vous ai vous dans ma life
Here, it's not paradise, but I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, heureusement que j'vous ai dans ma life
Here, it's not paradise, luckily I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, mais j'vous ai vous dans ma life
Here, it's not paradise, but I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, heureusement que vous êtes dans ma life
Here, it's not paradise, luckily you are in my life
Dans ma life, merci d'être dans ma life
In my life, thank you for being there in my life
Dans ma life, heureusement que j'vous ai dans ma life
In my life, luckily I have you in my life
Dans ma life, merci d'être dans ma life
In my life, thank you for being there in my life
Paradise
Paradise
Mon chemin s'illumine comme dans Billie Jean
My path lights up like in Billie Jean
Mon passé a souri quand il a vu mon futur
My past smiled when it saw my future
J'vais à l'Eldorado avec l'équipe
I'm going to Eldorado with the team
Pas besoin de boussole, j'ai votre amour qui me guide
No need for a compass, I have your love to guide me
Des hommes, sahbi, chez nous personne fuit
Men, my friend, nobody runs away from us
Quand c'est la vie difficile, réussite nous excite
When life is hard, success excites us
Ce qui nous tue pas rend plus fort mais nous rend moins gentils
What doesn't kill us makes us stronger but less kind
J'te l'ai déjà dit, un pied dans le hram, l'autre dans le din
I already told you, one foot in the haram, the other in the din
Et comme hier, j'ai pas changé d'équipe
And like yesterday, I haven't changed teams
Équipe qui gagne, qui oublie pas d'où elle est partie
A winning team that doesn't forget where it started
Dieu pour tous, tous pour un
God for all, all for one
Les mêmes joies et les mêmes chagrins
The same joys and the same sorrows
Ici, c'est pas le paradise, mais j'vous ai vous dans ma life
Here, it's not paradise, but I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, heureusement que j'vous ai dans ma life
Here, it's not paradise, luckily I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, mais j'vous ai vous dans ma life
Here, it's not paradise, but I have you in my life
Ici, c'est pas le paradise, heureusement que vous êtes dans ma life
Here, it's not paradise, luckily you are in my life
Dans ma life, merci d'être dans ma life
In my life, thank you for being there in my life
Dans ma life, heureusement que j'vous ai dans ma life
In my life, luckily I have you in my life
Dans ma life, merci d'être dans ma life
In my life, thank you for being there in my life
Paradise
Paradise





Writer(s): diias


Attention! Feel free to leave feedback.