Lyrics and translation Tayc feat. Soprano - C O M B L E U S E D E R Ê V E S
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
Ты
исполняешь
мои
мечты,
ты
исполняешь
мои
мечты.
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
Ты
исполняешь
мои
мечты,
ты
исполняешь
мои
мечты.
Tu
combles
mes
rêves
Ты
исполняешь
мои
мечты
Sopra',
Tayc
de
Tayc
Сопра',
Тайк
из
Тайка
Nombreux
sont
les
hommes
qui
se
taisent
sur
le
sujet
Многие
мужчины
молчат
на
эту
тему
Mais
moi
je
veux
parler,
ne
reste
pas
dans
mon
ombre
Но
я
хочу
поговорить,
не
оставайся
в
моей
тени
T'es
ma
femme,
t'es
mon
bébé,
c'est
toi
qui
me
fais
briller
Ты
моя
жена,
ты
мой
ребенок,
ты
тот,
кто
заставляет
меня
сиять
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
О,
моя
дорогая,
дорогая
Коко
нах
(Коко
нах)
Mon
seul
repère,
ma
madame,
ma
seule
amie
Мой
единственный
ориентир,
моя
госпожа,
мой
единственный
друг.
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
О,
моя
дорогая,
дорогая
Коко
нах
(Коко
нах)
J'ai
vu
ton
père,
et
devant
lui
j'ai
tout
promis
(ye-yeah,
yeah,
yeah)
Я
видел
твоего
отца,
и
перед
ним
я
все
обещал
(да,
да,
да)
Tu
combles
mes
rêves
Ты
исполняешь
мои
мечты
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
Ты
радуешься
моему
наказанию,
как
дару
небес
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
Ты
исполняешь
мои
мечты,
ты
разрушаешь
мои
оковы.
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Ты
мой
дар
с
небес
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Pince-moi,
dis-moi
que
le
réveil
ne
se
fera
pas
Ущипни
меня,
скажи,
что
пробуждения
не
Laisse-moi
dans
ce
rêve
que
tu
m'fais
vivre
будет
Оставь
меня
в
том
сне,
в
котором
ты
заставляешь
меня
Жить
Pince-moi
ou
enchaîne-moi
dans
tes
bras
Ущипни
меня
или
заключи
в
свои
объятия
Y
a
que
comme
ça
que
j'me
sens
libre
(y
a
que
ta
voix
qui
m'enivre)
Только
так
я
чувствую
себя
свободным
(только
твой
голос
меня
опьяняет)
Je
sais,
j'suis
immature,
des
fois
même
une
raclure
Я
знаю,
я
незрелый,
иногда
даже
царапина
Mais
t'as
gommé
mes
ratures,
comblé
toutes
mes
fissures
Но
ты
залатал
мои
промахи,
заделал
все
мои
щели.
T'es
ma
plus
belle
peinture,
t'as
fruité
ma
nature
Ты
моя
самая
прекрасная
картина,
ты
принес
плоды
моей
натуре
Accroche
vite
ta
ceinture,
toi
et
moi
faut
qu'ça
dur
baby
(chaloupé)
Быстро
пристегни
ремень,
нам
с
тобой
нужно,
чтобы
все
было
как
надо,
детка
(шалопай)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Ты
радуешься
моему
наказанию
как
подарку
с
небес
(ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой)
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
Ты
исполняешь
мои
мечты,
ты
разрушаешь
мои
оковы.
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh
yeah,
ouh
yeah)
Ты
мой
дар
с
небес
(О,
да,
О,
да)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
Ты
исполняешь
мои
мечты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Что
ты,
что
ты,
что
ты,
Мами,
есть
только
ты
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Только
ты,
только
ты,
Мами,
есть
только
ты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Только
ты,
только
ты,
Мами,
есть
только
ты
Que
toi,
que
toi
Что
ты,
что
ты
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Только
ты,
только
ты,
только
ты,
Мами,
есть
только
ты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Que
toi,
que
toi
Только
ты,
только
ты,
Bébé
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
детка
есть
только
ты,
только
ты,
только
ты,
Mami
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
мама
есть
только
ты,
только
ты,
только
ты
(ты
исполняешь
мои
мечты)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nyadjiko, Soprano, Tayc, Yannick Peraste
Attention! Feel free to leave feedback.