Lyrics and translation Souad Massi feat. Ismaël Lô - Noir Et Blanc
C'est
une
ville
que
je
connais
Это
город,
который
я
знаю
Une
chanson
que
je
chantais
Песня,
которую
я
пел
Y
a
du
sang
sur
le
trottoir
На
тротуаре
кровь.
C'est
sa
voix,
poussière
brûlée
Это
его
голос,
выжженная
пыль
C'est
ses
ongles
sur
le
blindé
Это
его
ногти
на
броне
Ils
l'ont
battu
à
mort,
il
a
froid,
il
a
peur
Они
избили
его
до
смерти,
ему
холодно,
он
напуган.
J'entends
battre
son
cœur
Я
слышу,
как
бьется
его
сердце.
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
Po
na
ba
mboka
nionso
pe
na
pikolo
nionso
ПО
на
БА
мбока
ньонсо
Пе
на
пиколо
ньонсо
Il
vivait
avec
des
mots
Он
жил
словами
Qu'on
passait
sous
le
manteau
Чтобы
мы
ходили
под
плащом.
Qui
brillaient
comme
des
couteaux
Которые
сверкали,
как
ножи
Il
jouait
d'la
dérision
Он
играл
в
насмешку.
Comme
d'une
arme
de
précision
Как
из
высокоточного
оружия
Il
est
sur
le
ciment
mais
ses
chansons
maudites
Он
на
цементе,
но
его
проклятые
песни
On
les
connaît
par
cœur
Мы
знаем
их
наизусть
La
musique
a
porfois
des
accords
majeurs
В
музыке
часто
звучат
основные
аккорды
Qui
font
rire
les
enfants
mais
pas
les
dictateurs
Которые
заставляют
детей
смеяться,
но
не
диктаторов
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
La
musique
est
un
cri
qui
vient
de
l'intérieur
Музыка-это
крик,
который
исходит
изнутри
Ça
dépend
des
latitudes
Это
зависит
от
широт
Ça
dépend
d'ton
attitude
Это
зависит
от
твоего
отношения.
C'est
cent
ans
de
solitude
Это
сто
лет
одиночества
Y
a
du
sang
sur
mon
piano
На
моем
пианино
кровь.
Y
a
des
bottes
sur
mon
tempo
В
моем
темпе
есть
сапоги
Au-dessous
du
volcan,
je
l'entends,
je
l'entends
Под
вулканом
я
слышу
это,
я
слышу
это
J'entends
battre
son
cœur
Я
слышу,
как
бьется
его
сердце.
La
musique
parfois
a
des
accords
mineurs
В
музыке
иногда
есть
незначительные
аккорды
Qui
font
grincer
les
dents
du
grand
libérateur
Которые
заставляют
скрипеть
зубами
великого
освободителя
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
Po
na
ba
mboka
nionso
pe
na
pikolo
nionso
ПО
на
БА
мбока
ньонсо
Пе
на
пиколо
ньонсо
C'est
une
ville
que
je
connais
Это
город,
который
я
знаю
Une
chanson
que
je
chantais
Песня,
которую
я
пел
Une
chanson
qui
nous
ressemble
Песня,
которая
похожа
на
нас
C'est
la
voix
de
Mendela
Это
голос
Менделы.
Le
tempo
d'Octo
Fela
Темп
окто
Фела
Écoute
chanter
la
foule
Слушай,
как
поет
толпа
Avec
les
mots
qui
roulent
et
font
battre
son
cœur
Со
словами,
которые
катятся
и
заставляют
ее
сердце
биться
Mayhamch
mnine,
mayhamche
eloune
Майхамч
мнин,
майхамче
элоун
Po
na
ba
mboka
nionso
pe
na
pikolo
nionso
ПО
на
БА
мбока
ньонсо
Пе
на
пиколо
ньонсо
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
La
musique
est
un
cri
qui
vient
de
l'intérieur
Музыка-это
крик,
который
исходит
изнутри
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
La
musique
est
un
cri
qui
vient
de
l'intérieur
Музыка-это
крик,
который
исходит
изнутри
De
n'importe
quel
pays,
de
n'importe
quelle
couleur
Из
любой
страны,
любого
цвета
La
musique
est
un
cri
qui
vient
de
l'intérieur
Музыка-это
крик,
который
исходит
изнутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Makaga, Jannick Top, Bernard Lavilliers
Album
Best Of
date of release
15-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.